1
00:00:01,039 --> 00:00:02,289
[Dr. Nicholas Rush]:
Destiny...
2
00:00:02,324 --> 00:00:03,504
The design is clearly Ancient,
3
00:00:03,539 --> 00:00:06,207
launched hundreds of thousands
of years ago.
4
00:00:06,242 --> 00:00:07,380
Where the hell
are we?
5
00:00:07,415 --> 00:00:09,714
Several billion light years
from home.
6
00:00:09,803 --> 00:00:10,823
[Scott]: We're on a ship,
7
00:00:10,915 --> 00:00:13,810
but we have no idea where we are
in relation to Earth.
8
00:00:14,072 --> 00:00:16,706
[Rush]: This ship could be
the most important discovery
9
00:00:16,741 --> 00:00:19,182
mankind has made
since the Stargate itself.
10
00:00:19,272 --> 00:00:21,511
These are the wrong people
in the wrong place.
11
00:00:21,546 --> 00:00:22,373
[Scott]: We've got
a lot of wounded.
12
00:00:22,408 --> 00:00:23,605
We need to get home.
13
00:00:23,640 --> 00:00:24,805
[Rush]: We barely have
enough power
14
00:00:24,840 --> 00:00:26,338
to operate the main systems.
15
00:00:26,373 --> 00:00:29,939
This ship simply doesn't have
the capability to dial Earth.
16
00:00:29,974 --> 00:00:31,137
In this case
17
00:00:31,172 --> 00:00:33,439
are five Ancient
communication stones.
18
00:00:33,474 --> 00:00:34,705
You physically take control
19
00:00:34,740 --> 00:00:37,573
of an individual
at the other end...
20
00:00:38,406 --> 00:00:39,749
Where are you?
21
00:00:39,784 --> 00:00:40,837
It's top secret.
22
00:00:40,872 --> 00:00:42,071
Wait, did you get
the letter from--
23
00:00:42,106 --> 00:00:44,006
Yeah, the Air Force,
I got it.
24
00:00:44,041 --> 00:00:45,304
You sound like
you're in airplane.
25
00:00:45,339 --> 00:00:47,172
It's the kind of thing
I always dreamed of.
26
00:00:47,207 --> 00:00:48,538
Dad, no, wait!
27
00:00:48,573 --> 00:00:50,822
[Chloe]: The ship is old
and damaged.
28
00:00:50,857 --> 00:00:53,072
We were losing air,
and somebody had to--
29
00:00:53,107 --> 00:00:54,304
He's dead, isn't he?
30
00:00:54,339 --> 00:00:55,856
I didn't choose my job
over you.
31
00:00:55,891 --> 00:00:57,338
It wasn't just about the job.
32
00:00:57,373 --> 00:00:59,106
I want nothing more than
to get back here to be with you.
33
00:00:59,141 --> 00:01:01,039
You made your choice, Everett.
34
00:01:20,617 --> 00:01:22,443
You are so beautiful.
35
00:01:24,651 --> 00:01:25,455
Don't.
36
00:01:28,514 --> 00:01:30,371
I'm sorry.
37
00:01:30,406 --> 00:01:32,385
I never meant to hurt you.
38
00:01:42,549 --> 00:01:43,673
Colonel...
39
00:01:47,872 --> 00:01:49,894
Sorry, sir,
they're waiting.
40
00:01:55,385 --> 00:01:56,610
Sorry.
41
00:01:57,273 --> 00:01:58,337
We're late.
42
00:02:15,072 --> 00:02:16,449
You're late.
43
00:02:16,484 --> 00:02:17,826
It's my fault.
44
00:02:27,406 --> 00:02:29,171
Thanks for joining us,
Colonel.
45
00:02:29,206 --> 00:02:31,649
Sorry, sir,
I wasn't expecting a party.
46
00:02:31,906 --> 00:02:33,637
We may have figured out a way
to get you home.
47
00:02:37,831 --> 00:02:38,853
Surprise.
48
00:02:53,504 --> 00:02:54,536
Now, the power flow issues
49
00:02:54,571 --> 00:02:56,471
are obviously
the biggest variable,
50
00:02:57,931 --> 00:02:59,565
but our simulations
are encouraging.
51
00:02:59,600 --> 00:03:01,533
It's time to take it
to the next level.
52
00:03:03,711 --> 00:03:05,125
Any questions?
53
00:03:05,905 --> 00:03:07,194
Sounds dangerous.
54
00:03:07,229 --> 00:03:10,779
The IOA fully supports
the implementation of this plan.
55
00:03:10,814 --> 00:03:12,136
I've seen it
for myself,
56
00:03:12,171 --> 00:03:15,147
the situation on board is dire
and justifies the risk.
57
00:03:15,182 --> 00:03:17,201
Look, I'm not going to pretend
to understand
58
00:03:17,236 --> 00:03:18,505
everything you guys
are talking about,
59
00:03:18,540 --> 00:03:19,689
but it sounds like
there's a chance
60
00:03:19,724 --> 00:03:21,967
that this plan
could end badly.
61
00:03:22,002 --> 00:03:23,480
You want to get
those people home.
62
00:03:23,933 --> 00:03:24,786
So do we.
63
00:03:24,821 --> 00:03:25,902
I'm just saying
64
00:03:25,937 --> 00:03:27,404
maybe these guys could do
a little more calculating.
65
00:03:27,439 --> 00:03:29,234
The fact is,
we are at the stage
66
00:03:29,269 --> 00:03:31,021
where a practical attempt
is the only way
67
00:03:31,056 --> 00:03:32,346
to get any more hard data.
68
00:03:32,381 --> 00:03:33,636
The goal is
to save lives.
69
00:03:33,671 --> 00:03:35,752
And we don't want to
put the ship at risk.
70
00:03:35,827 --> 00:03:37,994
All we're asking
is that you try.
71
00:03:39,493 --> 00:03:41,060
Well, this is something
I would have to take up
72
00:03:41,095 --> 00:03:42,426
with everyone on board.
73
00:03:42,461 --> 00:03:43,894
Colonel...
74
00:03:44,294 --> 00:03:45,261
my office?
75
00:03:53,393 --> 00:03:56,592
Look, if it makes you
feel any better,
76
00:03:56,627 --> 00:03:59,326
Colonel Carter
saved my ass dozens of times
77
00:03:59,361 --> 00:04:02,693
using all kinds of wacky science
I didn't understand.
78
00:04:02,728 --> 00:04:04,793
Well, I can't force people
to do something
79
00:04:04,828 --> 00:04:05,892
they don't want to do.
80
00:04:05,927 --> 00:04:08,760
You're in command
of that ship.
81
00:04:08,795 --> 00:04:10,391
It's not a democracy.
82
00:04:10,426 --> 00:04:12,827
I'm sorry, sir, it's just,
it's not that simple.
83
00:04:12,862 --> 00:04:14,727
Yes. Yes, it is.
84
00:04:15,341 --> 00:04:17,638
A United States senator is dead.
85
00:04:17,707 --> 00:04:19,794
His daughter
and dozens of other people
86
00:04:19,894 --> 00:04:20,680
are trapped
87
00:04:20,760 --> 00:04:23,099
a billion light years
away from home.
88
00:04:23,194 --> 00:04:26,027
The President wants it done.
89
00:04:26,062 --> 00:04:28,825
Sir, with all due respect--
90
00:04:28,860 --> 00:04:31,327
You are being given
a direct order, Colonel--
91
00:04:31,362 --> 00:04:32,425
And I'm
telling you that
92
00:04:32,460 --> 00:04:34,127
regardless of the
consequences to my standing,
93
00:04:34,162 --> 00:04:35,493
I'm going to take
the situation
94
00:04:35,528 --> 00:04:37,131
under advisement.
95
00:04:37,261 --> 00:04:40,263
I will let you know
my decision tomorrow.
96
00:04:46,094 --> 00:04:47,141
Are you sure you
don't want anything?
97
00:04:47,827 --> 00:04:49,393
Oh, I'm fine.
98
00:04:51,894 --> 00:04:52,601
Thank you.
99
00:04:53,260 --> 00:04:55,460
Must be nice to
get out, I imagine.
100
00:04:55,495 --> 00:04:57,125
It is.
101
00:04:57,160 --> 00:04:59,194
Everyone's very impressed
with how you're holding up,
102
00:04:59,229 --> 00:05:00,706
under the circumstances.
103
00:05:00,827 --> 00:05:02,011
I'm doing my best.
104
00:05:02,193 --> 00:05:04,027
You're our eyes
and ears now.
105
00:05:04,196 --> 00:05:05,426
Your life,
106
00:05:05,461 --> 00:05:07,432
certainly the lives
of everyone aboard,
107
00:05:07,526 --> 00:05:08,658
is the first priority,
108
00:05:08,693 --> 00:05:10,460
but you have to
understand,
109
00:05:10,495 --> 00:05:12,227
there's a lot
at stake here.
110
00:05:14,127 --> 00:05:17,426
You passed me up
for promotion four times.
111
00:05:17,461 --> 00:05:18,727
I never really got
a straight answer
112
00:05:18,762 --> 00:05:20,125
as to why.
113
00:05:20,160 --> 00:05:23,168
You are a highly trusted,
well-respected member
114
00:05:23,203 --> 00:05:24,271
of this organization.
115
00:05:24,306 --> 00:05:25,929
You would not have
been on Icarus
116
00:05:25,964 --> 00:05:27,552
in the first place
if you weren't.
117
00:05:27,587 --> 00:05:28,907
The point is,
118
00:05:28,927 --> 00:05:30,326
I know there's
no way in hell
119
00:05:30,361 --> 00:05:33,233
you'd be talking to me right now
if you had a choice.
120
00:05:33,560 --> 00:05:37,127
So, please,
can we just cut to the chase?
121
00:05:38,960 --> 00:05:40,361
Make this happen.
122
00:05:41,318 --> 00:05:43,285
I'm not a scientist.
123
00:05:43,320 --> 00:05:44,927
- How can I do that?
- You have influence.
124
00:05:44,962 --> 00:05:46,793
The people on board
need to believe
125
00:05:46,828 --> 00:05:47,722
it'll get them home.
126
00:05:47,723 --> 00:05:50,261
Even if, in reality,
it can get us all killed.
127
00:05:50,296 --> 00:05:51,991
Not what
I've been told--
128
00:05:52,026 --> 00:05:53,261
Why are you
pushing so hard?
129
00:05:54,526 --> 00:05:56,025
If this works,
130
00:05:56,060 --> 00:05:58,127
we think we might be
able to use the data
131
00:05:58,162 --> 00:05:59,311
to re-engineer
the process
132
00:05:59,346 --> 00:06:00,460
in one of
our ships here
133
00:06:00,495 --> 00:06:01,658
in this galaxy.
134
00:06:01,693 --> 00:06:05,145
Dial a gate to Destiny
without an Icarus-type planet.
135
00:06:05,180 --> 00:06:05,358
Yes,
136
00:06:05,393 --> 00:06:06,925
and get the team
137
00:06:06,960 --> 00:06:08,279
that was supposed to go
in the first place
138
00:06:08,314 --> 00:06:09,593
back on board.
139
00:06:09,793 --> 00:06:12,004
Now that we know where
the ninth Chevron leads,
140
00:06:12,039 --> 00:06:13,793
this mission has taken on
even more importance.
141
00:06:13,828 --> 00:06:14,827
Why isn't Rush here?
142
00:06:14,862 --> 00:06:16,625
Ah...
143
00:06:16,660 --> 00:06:19,493
We're not convinced
Rush wants to come home.
144
00:06:21,593 --> 00:06:22,869
And do I have
to remind you
145
00:06:23,294 --> 00:06:25,103
how much
you have to gain,
146
00:06:25,138 --> 00:06:26,912
personally,
in all of this?
147
00:06:29,027 --> 00:06:30,163
Assuming I live.
148
00:06:37,227 --> 00:06:39,149
The ship doesn't
have enough power
149
00:06:39,184 --> 00:06:40,692
to dial back to Earth,
150
00:06:40,727 --> 00:06:43,146
and as we've seen recently,
when the ship runs out of juice,
151
00:06:43,294 --> 00:06:45,431
it finds a star
and refills its tanks.
152
00:06:45,927 --> 00:06:48,233
Now, theoretically,
at that time,
153
00:06:48,268 --> 00:06:50,860
the full power of the star
should be available to us.
154
00:06:50,895 --> 00:06:52,755
Star power.
Ultimate wattage, baby.
155
00:06:52,860 --> 00:06:53,777
Yeah, it's...
156
00:06:53,994 --> 00:06:56,193
It's brilliant.
157
00:06:56,693 --> 00:06:58,959
If we can somehow use
the ship as a conduit
158
00:06:58,994 --> 00:07:02,216
and channel the star's energy
into the gate as we dial--
159
00:07:02,285 --> 00:07:03,560
That would do it.
160
00:07:03,873 --> 00:07:04,992
[sighs]
161
00:07:05,027 --> 00:07:06,593
Problem is the whole
"ship as a conduit" part.
162
00:07:06,628 --> 00:07:07,859
Well, does anyone know
163
00:07:07,894 --> 00:07:09,790
when the ship will
run out of power again?
164
00:07:10,060 --> 00:07:11,543
It's tough to tell.
165
00:07:11,578 --> 00:07:12,992
Based on current usage,
166
00:07:13,027 --> 00:07:14,929
probably going to be
several months.
167
00:07:15,560 --> 00:07:17,442
Not if we can drain
the power faster.
168
00:07:17,660 --> 00:07:19,076
Right, that's
part of the plan
169
00:07:19,393 --> 00:07:20,493
that sounded
a little vague.
170
00:07:20,593 --> 00:07:21,278
It's possible.
171
00:07:21,379 --> 00:07:22,967
So you guys are saying
you're all for this?
172
00:07:24,927 --> 00:07:26,349
Let's see
what Rush says.
173
00:07:26,549 --> 00:07:28,527
Given how little we know
about this ship--
174
00:07:28,606 --> 00:07:30,358
Can't we
at least try it
175
00:07:30,399 --> 00:07:32,247
and abort
if something goes wrong?
176
00:07:32,687 --> 00:07:34,629
[scoffs]
Well, unfortunately,
177
00:07:34,664 --> 00:07:36,226
the "something goes wrong" part
178
00:07:36,261 --> 00:07:38,059
would most likely mean
the ship exploding.
179
00:07:38,094 --> 00:07:40,332
Not according to the people
who came up with the idea.
180
00:07:40,520 --> 00:07:42,680
Well, if only all science
was that definitive, Colonel.
181
00:07:42,715 --> 00:07:43,660
You're just
going to have to choose
182
00:07:43,760 --> 00:07:44,927
who you want to believe.
183
00:07:48,327 --> 00:07:50,227
There's nothing
to worry about.
184
00:07:50,262 --> 00:07:51,877
It doesn't hurt at all.
185
00:07:52,493 --> 00:07:54,426
Do I look worried?
186
00:07:54,461 --> 00:07:56,091
A little.
187
00:07:56,127 --> 00:07:58,368
Just trying to figure out
what I'm going to say to my mom.
188
00:07:58,393 --> 00:08:00,918
My family thinks
I'm on Sabbatical in Africa.
189
00:08:00,953 --> 00:08:02,946
So when it's time to come back,
what do I do,
190
00:08:03,160 --> 00:08:04,217
click my heels
three times?
191
00:08:04,276 --> 00:08:05,693
There's no way
for you to disconnect
192
00:08:05,728 --> 00:08:06,723
the transmission
yourself.
193
00:08:06,758 --> 00:08:08,629
The base needs to be
manually shut down.
194
00:08:08,901 --> 00:08:10,366
There's a device
on the other side as well,
195
00:08:10,401 --> 00:08:12,477
and turning either off
will sever the connection.
196
00:08:12,512 --> 00:08:13,167
Pretty cool.
197
00:08:13,202 --> 00:08:14,501
Easiest way to swap
consciousness
198
00:08:14,536 --> 00:08:15,801
with someone
across the universe
199
00:08:15,836 --> 00:08:16,492
I've ever seen.
200
00:08:16,553 --> 00:08:17,058
[chuckles]
201
00:08:17,138 --> 00:08:18,302
What's with
the kino?
202
00:08:19,634 --> 00:08:20,986
First time
using the stones.
203
00:08:21,021 --> 00:08:22,234
Very exciting.
204
00:08:33,334 --> 00:08:35,887
Any chance I could get
something else to wear?
205
00:08:39,672 --> 00:08:42,170
Wow, check me out.
206
00:08:43,501 --> 00:08:45,399
Okay, this is weird.
207
00:08:45,434 --> 00:08:47,577
The people we're in
can't hear us, can they?
208
00:08:47,584 --> 00:08:48,408
No.
209
00:08:50,202 --> 00:08:51,902
Wonder what they're
doing with our bodies.
210
00:09:01,940 --> 00:09:03,034
Colonel Telford.
211
00:09:03,069 --> 00:09:04,135
I'll just get
right to it.
212
00:09:04,841 --> 00:09:06,233
I've been ordered
to enact the rescue plan
213
00:09:06,268 --> 00:09:07,824
put forward by the IOA.
214
00:09:08,225 --> 00:09:09,928
- Rescue plan?
- I don't understand.
215
00:09:09,963 --> 00:09:11,974
I've brought doctors
McCormack and Williams with me.
216
00:09:12,009 --> 00:09:13,276
- I believe you know them.
- Yes.
217
00:09:13,311 --> 00:09:14,168
I've already
set them to work.
218
00:09:14,851 --> 00:09:16,356
What about
Colonel Young?
219
00:09:17,360 --> 00:09:18,367
Effective immediately,
220
00:09:18,368 --> 00:09:20,048
I'm assuming command
of Destiny.
221
00:09:24,514 --> 00:09:26,679
- You replaced me.
- For now.
222
00:09:26,714 --> 00:09:27,981
Without waiting
to hear my answer?
223
00:09:28,016 --> 00:09:29,181
You were going to say--
224
00:09:29,216 --> 00:09:30,212
Give us more time.
225
00:09:30,262 --> 00:09:32,480
Then you were going to be
disobeying a direct order.
226
00:09:32,596 --> 00:09:32,958
Sir--
227
00:09:33,009 --> 00:09:36,563
Look, I offered you
command of the expedition.
228
00:09:36,598 --> 00:09:38,329
You were my first choice,
229
00:09:38,531 --> 00:09:39,903
but you turned it down.
230
00:09:40,297 --> 00:09:42,463
Your exact words,
as I recall, were,
231
00:09:42,498 --> 00:09:44,629
"I don't think
it's still in me, sir."
232
00:09:44,663 --> 00:09:46,674
Well, I'm there
now, sir,
233
00:09:46,709 --> 00:09:47,702
whether
I like it or not,
234
00:09:47,797 --> 00:09:48,661
whether anyone
likes it.
235
00:09:48,696 --> 00:09:49,947
This is wrong,
and you know it.
236
00:09:50,431 --> 00:09:52,147
I've spent most of my career
looking up to you,
237
00:09:52,182 --> 00:09:53,781
because you always did
the right thing
238
00:09:53,816 --> 00:09:54,534
even if it meant
239
00:09:54,569 --> 00:09:57,133
disregarding
the chain of command--
240
00:09:57,168 --> 00:09:59,697
Colonel,
don't think I like this.
241
00:10:00,197 --> 00:10:02,216
[Eli]: They can't do this
to us, can they?
242
00:10:02,251 --> 00:10:03,521
For now, they have.
243
00:10:03,556 --> 00:10:04,825
Look, I think it comes
down to the fact
244
00:10:04,860 --> 00:10:06,269
that they don't trust Rush,
245
00:10:06,397 --> 00:10:08,236
and the truth is,
I can't blame them.
246
00:10:08,271 --> 00:10:09,928
What are we supposed to do?
247
00:10:09,963 --> 00:10:11,064
Well, they've
given you permission
248
00:10:11,099 --> 00:10:12,064
to see your families
249
00:10:12,099 --> 00:10:13,707
as long as you guys
follow the rules.
250
00:10:14,064 --> 00:10:16,176
Look, I hate
to go there,
251
00:10:16,211 --> 00:10:17,863
but what happens
if they screw up
252
00:10:17,898 --> 00:10:19,889
and the ship explodes?
253
00:10:20,197 --> 00:10:21,830
Most likely,
we will die here too.
254
00:10:24,962 --> 00:10:26,595
Look, apparently,
255
00:10:26,630 --> 00:10:29,055
they're just doing
some preliminary testing,
256
00:10:29,197 --> 00:10:30,680
information-gathering,
257
00:10:30,715 --> 00:10:32,129
nothing
too crazy.
258
00:10:32,164 --> 00:10:34,609
So, what you're saying is,
259
00:10:34,644 --> 00:10:37,054
live it up while we can.
260
00:10:50,897 --> 00:10:52,990
Colonel Telford,
I presume.
261
00:10:53,164 --> 00:10:54,144
Sergeant.
262
00:11:08,197 --> 00:11:09,697
He can use
the facilities.
263
00:11:09,897 --> 00:11:11,536
That's it.
264
00:11:14,230 --> 00:11:16,293
And what if the power flow
can't be controlled?
265
00:11:17,297 --> 00:11:19,273
Well, if there are any
dangerous fluctuations,
266
00:11:19,334 --> 00:11:20,430
we just shut it down
267
00:11:20,465 --> 00:11:22,285
and allow the ship
to continue powering up.
268
00:11:22,397 --> 00:11:25,330
Early tests show
it should work.
269
00:11:25,365 --> 00:11:26,528
We are not going to
be putting you
270
00:11:26,563 --> 00:11:27,863
in any more danger
than you're already in
271
00:11:27,898 --> 00:11:29,332
just being here.
272
00:11:29,367 --> 00:11:29,984
From what I gather,
273
00:11:30,025 --> 00:11:31,692
supplies are
desperately short.
274
00:11:31,797 --> 00:11:33,191
And given the condition
of the ship,
275
00:11:33,210 --> 00:11:35,548
it could experience
a fatal breakdown at any time.
276
00:11:35,583 --> 00:11:38,579
No one is trying
to alarm you unduly,
277
00:11:38,614 --> 00:11:40,029
but we can't continue
278
00:11:40,064 --> 00:11:41,931
to scrape by,
barely surviving.
279
00:11:41,966 --> 00:11:43,609
Obviously,
we can't say for sure
280
00:11:43,830 --> 00:11:45,252
that this is
going to get you home,
281
00:11:47,397 --> 00:11:49,496
but the best minds that we have
are working on this,
282
00:11:49,531 --> 00:11:50,620
and I'm sure you'll agree...
283
00:11:53,330 --> 00:11:55,034
it's well worth pursuing.
284
00:12:07,097 --> 00:12:08,056
Dr. Rush.
285
00:12:08,997 --> 00:12:09,643
Colonel.
286
00:12:10,264 --> 00:12:11,788
It is spectacular,
isn't it?
287
00:12:13,663 --> 00:12:15,054
Yes.
288
00:12:15,531 --> 00:12:18,730
If this plan has any
chance at succeeding--
289
00:12:18,765 --> 00:12:19,694
Which it doesn't.
290
00:12:20,964 --> 00:12:23,230
Control over most of the ship's
operational systems
291
00:12:23,265 --> 00:12:24,963
is limited, at best.
292
00:12:25,397 --> 00:12:27,762
Navigation, propulsion,
and many others
293
00:12:27,797 --> 00:12:30,102
have been locked out entirely
by a master code
294
00:12:30,397 --> 00:12:32,511
which we have had
no luck in breaking.
295
00:12:32,663 --> 00:12:34,062
I thought you might
want to know
296
00:12:34,097 --> 00:12:35,530
we've come up with a way
of draining the power.
297
00:12:35,565 --> 00:12:36,733
Yes, so I heard.
298
00:12:38,197 --> 00:12:40,488
Many of the power conduits
have been badly damaged,
299
00:12:41,230 --> 00:12:43,005
and firing
the ship's weapon system
300
00:12:43,040 --> 00:12:44,830
without either
repairing them
301
00:12:44,865 --> 00:12:46,686
or isolating
the damaged areas
302
00:12:46,721 --> 00:12:48,528
would be
prohibitively dangerous.
303
00:12:48,563 --> 00:12:50,098
That's what we're working on
right now.
304
00:12:51,819 --> 00:12:53,465
Just wanted to
keep you informed.
305
00:12:56,563 --> 00:12:58,132
She's not going
to understand.
306
00:12:58,531 --> 00:13:01,041
She can barely follow
an episode of Star Trek.
307
00:13:01,997 --> 00:13:03,540
You don't
have to tell her.
308
00:13:09,097 --> 00:13:10,304
Yes?
309
00:13:11,297 --> 00:13:13,605
- Hi. I--
- Can I help you?
310
00:13:14,351 --> 00:13:16,520
My name is...
311
00:13:18,687 --> 00:13:19,740
Phillip.
312
00:13:20,695 --> 00:13:21,928
Phillip Fry.
313
00:13:21,963 --> 00:13:23,543
I work with your son.
314
00:13:23,663 --> 00:13:24,828
You know Eli?
315
00:13:24,863 --> 00:13:27,738
We've recently become
very close.
316
00:13:32,596 --> 00:13:34,208
[knocks gently]
317
00:13:40,164 --> 00:13:42,318
It doesn't feel real.
318
00:13:44,797 --> 00:13:47,996
It's like
a... bad dream.
319
00:13:55,297 --> 00:13:56,150
You're here.
320
00:13:56,931 --> 00:13:58,536
If this is the only way,
321
00:13:59,430 --> 00:14:01,145
I can live with that.
322
00:14:02,231 --> 00:14:04,537
I can't stay this way
forever, Mom.
323
00:14:05,696 --> 00:14:06,767
I know.
324
00:14:06,802 --> 00:14:09,436
Everyone's working
very hard
325
00:14:09,471 --> 00:14:10,488
to get you home.
326
00:14:11,663 --> 00:14:13,528
I'm trying to get
through this.
327
00:14:14,630 --> 00:14:15,273
I am.
328
00:14:16,596 --> 00:14:19,077
Your father always
used to say--
329
00:14:19,112 --> 00:14:20,582
One step at a time.
330
00:14:23,797 --> 00:14:25,792
I miss him so much.
331
00:14:28,330 --> 00:14:29,312
Me too.
332
00:14:32,531 --> 00:14:34,964
Oh, awesome,
thanks.
333
00:14:35,763 --> 00:14:37,892
Eli drinks
four or five of those a day.
334
00:14:38,675 --> 00:14:39,719
Actually, he quit.
335
00:14:40,064 --> 00:14:42,319
Really? I find that
hard to believe.
336
00:14:42,963 --> 00:14:44,298
He's on a bit
of a crash diet.
337
00:14:45,603 --> 00:14:47,328
You may not recognize him
next time you see him.
338
00:14:47,863 --> 00:14:49,506
When will that be,
do you know?
339
00:14:49,531 --> 00:14:51,861
I'm sorry,
I'm not sure.
340
00:14:53,396 --> 00:14:54,599
Really getting
into shape, though.
341
00:14:55,197 --> 00:14:57,057
Can I get you
something to eat?
342
00:14:57,730 --> 00:15:00,198
Eli said
343
00:15:00,199 --> 00:15:02,932
you make the most amazing
chocolate chip cookies.
344
00:15:02,967 --> 00:15:04,282
He told you that?
345
00:15:04,317 --> 00:15:05,316
Oh, yeah.
346
00:15:06,330 --> 00:15:07,730
It's crazy
how close you get
347
00:15:07,765 --> 00:15:08,835
in such a short time.
348
00:15:09,347 --> 00:15:09,858
Sometimes it's like
349
00:15:09,929 --> 00:15:12,198
he's just right up there
in my brain.
350
00:15:13,497 --> 00:15:15,318
Why don't
I make some?
351
00:15:15,563 --> 00:15:16,762
You can take them
back with you.
352
00:15:20,696 --> 00:15:22,175
He also said
you make a mean schnitzel,
353
00:15:22,210 --> 00:15:23,997
but I don't want
to put you out.
354
00:15:24,032 --> 00:15:25,184
No, I'm happy to do it.
355
00:15:26,169 --> 00:15:26,968
You know,
356
00:15:27,197 --> 00:15:29,325
I thought he'd be
calling more often.
357
00:15:29,360 --> 00:15:30,559
Here, let me help you.
358
00:15:33,197 --> 00:15:34,036
Tell me...
359
00:15:35,296 --> 00:15:38,260
this work you're doing...
360
00:15:40,137 --> 00:15:42,444
I know you can't tell me
much about it.
361
00:15:42,730 --> 00:15:44,857
I can tell you
that it's important.
362
00:15:45,030 --> 00:15:48,770
In fact, it could change
the world as we know it.
363
00:15:48,797 --> 00:15:50,886
Really? My Eli?
364
00:15:51,910 --> 00:15:54,640
Not that I'm surprised,
don't get me wrong.
365
00:15:54,675 --> 00:15:56,124
He's my son.
366
00:15:56,159 --> 00:15:57,468
Of course I think
he's special,
367
00:15:58,197 --> 00:16:00,406
but he was always
so bright, so different,
368
00:16:00,441 --> 00:16:01,460
but he just, uh...
369
00:16:02,965 --> 00:16:04,733
He never seemed
to apply himself.
370
00:16:05,830 --> 00:16:07,562
Some of it
was my fault.
371
00:16:08,436 --> 00:16:09,637
Oh, no...
372
00:16:10,563 --> 00:16:13,164
He doesn't blame you at all,
for anything.
373
00:16:15,264 --> 00:16:16,561
I'm sorry if
this is personal,
374
00:16:16,663 --> 00:16:18,596
but he told me
you're not well.
375
00:16:20,868 --> 00:16:21,561
Did he?
376
00:16:28,064 --> 00:16:29,696
[laughs nervously]
377
00:16:30,088 --> 00:16:31,430
Lucky guess.
378
00:16:33,297 --> 00:16:34,549
Eggs are in
the fridge, right?
379
00:16:40,330 --> 00:16:42,814
I didn't think he ever
talked to anyone about it.
380
00:16:44,030 --> 00:16:44,832
He asked me
to make sure
381
00:16:44,873 --> 00:16:46,437
the Air Force was making
good on their promise
382
00:16:46,472 --> 00:16:47,161
to help you.
383
00:16:47,897 --> 00:16:50,577
To be honest, the whole thing
makes me a little anxious.
384
00:16:50,612 --> 00:16:51,217
I...
385
00:16:51,330 --> 00:16:53,900
I really just want to know
Eli's okay.
386
00:16:55,730 --> 00:16:56,714
He is.
387
00:17:00,030 --> 00:17:02,191
You make sure you tell him
I'm proud of him.
388
00:17:07,330 --> 00:17:08,624
I will.
389
00:17:14,264 --> 00:17:15,496
I'm sorry. I--
390
00:17:15,531 --> 00:17:17,950
It's just, it all happened
so suddenly,
391
00:17:20,108 --> 00:17:21,169
and I...
392
00:17:22,530 --> 00:17:23,469
I miss him.
393
00:17:26,764 --> 00:17:27,993
He misses you too.
394
00:17:37,963 --> 00:17:39,324
That's it for me.
395
00:17:40,170 --> 00:17:41,845
I'm almost done
over here.
396
00:17:43,464 --> 00:17:44,855
You're stalling.
397
00:17:45,363 --> 00:17:47,284
I'm doing things
the way they need to be done.
398
00:17:47,596 --> 00:17:48,928
Now, we've
isolated power
399
00:17:48,979 --> 00:17:51,175
to 40% of the operational
weapons system,
400
00:17:51,256 --> 00:17:52,429
and it should be good enough
to get us a read
401
00:17:52,464 --> 00:17:54,077
on our power reduction
capability.
402
00:17:55,512 --> 00:17:57,294
The next time
we drop out of FTL--
403
00:17:57,329 --> 00:18:01,147
Look, this ship
is old and damaged.
404
00:18:01,182 --> 00:18:03,663
The computers
aren't registering
405
00:18:03,698 --> 00:18:05,023
half the things
they're supposed to.
406
00:18:05,029 --> 00:18:06,717
I want manual confirmation
407
00:18:06,752 --> 00:18:08,851
before activating any system
that comprehensive.
408
00:18:08,886 --> 00:18:10,990
Over 80% of this ship
409
00:18:11,025 --> 00:18:13,327
is inaccessible
without spacesuits right now.
410
00:18:13,362 --> 00:18:14,016
With only two suits,
411
00:18:14,051 --> 00:18:16,035
doing it your way
could take months.
412
00:18:16,084 --> 00:18:17,383
If that's what it takes.
413
00:18:20,484 --> 00:18:22,414
Dr. Rush,
we're ready here.
414
00:18:22,450 --> 00:18:24,132
Okay, sending
power through.
415
00:18:29,350 --> 00:18:31,517
[alert wailing]
416
00:18:31,911 --> 00:18:32,432
Riley...
417
00:18:33,538 --> 00:18:34,612
Looks like a coolant leak.
418
00:18:34,647 --> 00:18:35,675
I thought you got it.
419
00:18:35,710 --> 00:18:36,684
Yeah, so did I.
420
00:18:36,987 --> 00:18:38,011
There's a problem.
421
00:18:38,046 --> 00:18:39,584
Power's backing up
in the relay.
422
00:18:39,619 --> 00:18:40,482
Shut it down.
423
00:18:40,517 --> 00:18:41,681
I'm trying.
It's not working.
424
00:18:41,716 --> 00:18:42,846
The problem
is contained.
425
00:18:42,906 --> 00:18:44,401
It's restricted
to that corridor.
426
00:18:44,517 --> 00:18:45,782
That's not the point.
427
00:18:45,817 --> 00:18:47,139
How big an explosion
are we talking about?
428
00:18:47,650 --> 00:18:49,017
I'm going in.
I can seal it.
429
00:18:50,550 --> 00:18:51,717
Are you crazy?
You can't go in there!
430
00:18:51,752 --> 00:18:53,351
We're on the hull!
431
00:19:00,584 --> 00:19:01,552
Rush!
432
00:19:01,631 --> 00:19:02,997
We are in FTL!
433
00:19:03,084 --> 00:19:05,455
If it punctures the hull,
disrupts the shield
434
00:19:05,490 --> 00:19:07,315
at all,
even for a microsecond,
435
00:19:07,350 --> 00:19:09,398
then the entire ship
could be in jeopardy.
436
00:19:09,433 --> 00:19:10,784
[power ramping up]
437
00:19:14,582 --> 00:19:15,858
Riley!
438
00:19:31,412 --> 00:19:32,492
It's, um...
439
00:19:33,357 --> 00:19:35,483
It's going
to be touch and go.
440
00:19:51,479 --> 00:19:52,919
We're proceeding
with the test
441
00:19:52,954 --> 00:19:54,360
next time
we drop out of FTL.
442
00:19:56,212 --> 00:19:58,012
Colonel,
the man nearly died.
443
00:19:58,422 --> 00:20:00,038
You're the one
who put him in jeopardy.
444
00:20:00,112 --> 00:20:02,311
I was trying to make sure
you didn't kill us all.
445
00:20:02,346 --> 00:20:03,527
I'm not going to.
446
00:20:04,112 --> 00:20:07,009
Look, I accept responsibility
for what happened,
447
00:20:07,078 --> 00:20:08,924
but you forced
the situation,
448
00:20:08,959 --> 00:20:10,330
and activating
the weapons system
449
00:20:10,365 --> 00:20:11,212
the way
you're proposing
450
00:20:11,750 --> 00:20:13,577
is completely reckless.
451
00:20:13,612 --> 00:20:14,643
Come on, Rush, these
people are in danger
452
00:20:14,678 --> 00:20:17,564
just being here, evidenced
by what just happened.
453
00:20:17,599 --> 00:20:19,669
This ship is
falling apart.
454
00:20:19,704 --> 00:20:21,011
They're the wrong people
for this.
455
00:20:21,046 --> 00:20:21,743
We need
to get them home.
456
00:20:21,778 --> 00:20:23,611
Yeah, well, there's
a right way of doing that.
457
00:20:23,646 --> 00:20:24,982
We are doing it
the right way.
458
00:20:26,385 --> 00:20:27,745
That's a matter of opinion.
459
00:20:28,989 --> 00:20:29,609
Look, I know
460
00:20:29,644 --> 00:20:31,709
that we've had our
differences in the past.
461
00:20:31,744 --> 00:20:33,775
Yeah, you wanted me
off the expedition team.
462
00:20:33,810 --> 00:20:34,077
I remember.
463
00:20:34,112 --> 00:20:36,086
It was my duty
to express concern
464
00:20:36,121 --> 00:20:37,531
for how everyone else
felt about you.
465
00:20:37,566 --> 00:20:38,876
So are you suggesting
466
00:20:38,911 --> 00:20:41,666
that my judgment is now
somehow clouded,
467
00:20:42,157 --> 00:20:44,705
or is it
that I'm just plain lying?
468
00:20:45,499 --> 00:20:47,225
Admit it, Rush,
469
00:20:48,269 --> 00:20:49,653
after everything
that's happened,
470
00:20:50,278 --> 00:20:52,864
you're afraid they're not
going to let you come back.
471
00:21:01,711 --> 00:21:03,811
[cell phone rings]
472
00:21:08,145 --> 00:21:09,036
Hello?
473
00:21:09,545 --> 00:21:10,891
Hey, it's me.
474
00:21:10,926 --> 00:21:12,077
How's it going?
475
00:21:12,112 --> 00:21:14,018
[sighs]
Okay.
476
00:21:14,178 --> 00:21:16,094
How'd your mom take it?
477
00:21:16,129 --> 00:21:16,996
Couldn't do it.
478
00:21:17,112 --> 00:21:18,510
I told her
I was a co-worker.
479
00:21:18,545 --> 00:21:21,470
I told my friends
I'm cousin Liz from out west.
480
00:21:21,505 --> 00:21:22,492
[laughs]
481
00:21:22,945 --> 00:21:24,791
I may have
oversold the job.
482
00:21:24,826 --> 00:21:26,348
I said I was going to
change everything
483
00:21:26,383 --> 00:21:27,909
for mankind
as we know it.
484
00:21:28,178 --> 00:21:29,795
What the hell, right?
485
00:21:30,288 --> 00:21:31,580
Might as well
make her feel like
486
00:21:31,615 --> 00:21:32,826
I left for
a good reason.
487
00:21:33,746 --> 00:21:34,661
You did.
488
00:21:34,779 --> 00:21:36,812
Right. I guess so.
489
00:21:37,957 --> 00:21:40,645
So, uh, some
of my old friends
490
00:21:40,680 --> 00:21:42,740
are taking "Cousin Liz"
out on the town
491
00:21:42,775 --> 00:21:44,103
to see Janelle Monae.
492
00:21:44,313 --> 00:21:45,879
You want to come
hang out with us?
493
00:21:45,914 --> 00:21:46,964
Hell, yes.
494
00:21:57,079 --> 00:21:58,831
[knock on door]
495
00:22:06,746 --> 00:22:09,077
Emily, it's me.
Emily...
496
00:22:09,313 --> 00:22:10,524
Hey, no. Emily!
497
00:22:10,680 --> 00:22:12,761
Emily, please
just open the door.
498
00:22:12,796 --> 00:22:13,833
Just go away!
499
00:22:13,868 --> 00:22:15,630
I'm not leaving, Emily.
I'm not going to leave you.
500
00:22:15,665 --> 00:22:17,380
I will call
the police, Everett.
501
00:22:17,415 --> 00:22:19,313
Emily, please, it doesn't end
like this, Emily!
502
00:22:19,348 --> 00:22:20,278
Open the door!
503
00:22:20,313 --> 00:22:21,595
I just want to
talk to you!
504
00:22:28,213 --> 00:22:29,178
Hey...
505
00:22:29,346 --> 00:22:30,912
Just, I need you to just
listen to me, okay?
506
00:22:30,963 --> 00:22:32,680
Because I know
this is crazy.
507
00:22:33,160 --> 00:22:35,178
I'm barely
keeping it together,
508
00:22:35,213 --> 00:22:36,825
and the only thing
that's keeping me
509
00:22:36,860 --> 00:22:38,438
from going out of my mind
is you.
510
00:22:38,924 --> 00:22:40,792
That's making me
crazy too,
511
00:22:40,827 --> 00:22:42,453
because I know
how much I hurt you,
512
00:22:42,514 --> 00:22:44,160
and I know that you
hate me for leaving.
513
00:22:44,680 --> 00:22:47,545
Emily, I really tried--
I didn't want to come here.
514
00:22:47,580 --> 00:22:50,461
I tried not to come here,
but I can't-- I can't stand it!
515
00:22:51,052 --> 00:22:51,810
Baby,
I'm so sorry.
516
00:22:51,845 --> 00:22:53,780
I'm so sorry, and
I love you so much.
517
00:22:53,815 --> 00:22:54,211
Please, just...
518
00:22:54,246 --> 00:22:55,827
I had to try, right?
519
00:22:55,862 --> 00:22:57,756
Just in case
there was a chance.
520
00:22:57,791 --> 00:22:59,264
A chance that
you could forgive me...
521
00:23:01,246 --> 00:23:02,667
You know, maybe
you're just afraid
522
00:23:02,747 --> 00:23:04,615
thinking that I would
die out there,
523
00:23:04,650 --> 00:23:07,036
so it's easier for you
to push me away now than...
524
00:23:09,243 --> 00:23:10,817
have to face me
like this.
525
00:23:10,852 --> 00:23:12,197
I just want to
come home...
526
00:23:13,030 --> 00:23:13,877
to you,
527
00:23:13,912 --> 00:23:14,905
and that's all I want.
528
00:23:37,946 --> 00:23:41,134
[Rn'B music]
529
00:24:02,479 --> 00:24:03,247
Hi.
530
00:24:07,779 --> 00:24:08,656
Me?
531
00:24:08,779 --> 00:24:10,093
What's your name?
532
00:24:11,097 --> 00:24:11,858
Phil.
533
00:24:11,879 --> 00:24:13,383
Can I buy you
a drink?
534
00:24:13,879 --> 00:24:14,806
I have one.
535
00:24:15,741 --> 00:24:16,661
Yes, you do.
536
00:24:18,979 --> 00:24:20,405
Want to dance?
537
00:24:21,578 --> 00:24:22,378
Sure.
538
00:24:27,146 --> 00:24:28,861
Oh, my God,
this is awesome!
539
00:25:03,946 --> 00:25:05,330
Hey, we're
going to go dance.
540
00:25:05,365 --> 00:25:06,269
You guys want to come?
541
00:25:07,346 --> 00:25:08,336
No.
542
00:25:13,812 --> 00:25:16,031
So, how long have
Celina and Josh been together?
543
00:25:16,066 --> 00:25:17,195
I don't know.
544
00:25:19,905 --> 00:25:21,692
Too bad about
Chloe's dad, huh?
545
00:25:22,112 --> 00:25:23,156
Yeah.
546
00:25:23,213 --> 00:25:24,591
What's she going to do?
547
00:25:25,486 --> 00:25:26,279
What do you mean?
548
00:25:26,314 --> 00:25:28,252
Well, her job.
She was working for him, right?
549
00:25:30,313 --> 00:25:32,847
I don't really think
that's on her mind right now.
550
00:25:33,710 --> 00:25:34,694
Sure.
551
00:25:36,513 --> 00:25:38,208
Well, tell her
we're sorry.
552
00:25:38,243 --> 00:25:39,302
I will.
553
00:25:40,618 --> 00:25:42,358
You know,
it sucks for me,
554
00:25:42,379 --> 00:25:44,360
because Senator Armstrong
was hooking me up
555
00:25:44,395 --> 00:25:45,727
with his
Wall Street connections,
556
00:25:46,439 --> 00:25:47,626
and now that's
not going to happen.
557
00:25:50,012 --> 00:25:52,570
I think I have
to go throw up.
558
00:26:10,979 --> 00:26:11,819
Hey...
559
00:26:12,825 --> 00:26:13,708
Hey.
560
00:26:13,879 --> 00:26:15,379
So is Chloe really okay?
561
00:26:16,101 --> 00:26:17,599
She'll be fine.
562
00:26:17,979 --> 00:26:19,598
I wish she'd call me back.
563
00:26:20,541 --> 00:26:22,488
I'm sure
she misses you.
564
00:26:23,812 --> 00:26:26,132
I think she's just having
a hard time dealing right now.
565
00:26:26,167 --> 00:26:27,677
It's just...
566
00:26:27,712 --> 00:26:30,237
I really need to
talk to her, you know?
567
00:26:31,037 --> 00:26:32,103
You mean about the fact
568
00:26:32,138 --> 00:26:33,313
that you're sleeping
with her boyfriend?
569
00:26:33,348 --> 00:26:34,578
What?
570
00:26:34,613 --> 00:26:36,686
It's pretty obvious
you guys are together.
571
00:26:36,721 --> 00:26:38,478
Look, Josh
and Chloe broke up.
572
00:26:38,513 --> 00:26:40,079
Yeah, I don't think she
ever would have suspected
573
00:26:40,114 --> 00:26:41,817
that you're
the real reason why.
574
00:26:41,852 --> 00:26:43,432
I don't know
who you think--
575
00:26:43,467 --> 00:26:45,012
How could you
do this to me?
576
00:26:45,047 --> 00:26:46,278
To you?
577
00:26:46,313 --> 00:26:48,379
You're supposed to be
her best friend!
578
00:26:48,414 --> 00:26:50,082
Get your hands
off of me.
579
00:27:08,247 --> 00:27:10,631
Excuse me, Colonel?
Can I have a word?
580
00:27:11,421 --> 00:27:12,475
One moment.
581
00:27:13,646 --> 00:27:15,246
About Sergeant Greer--
582
00:27:18,113 --> 00:27:18,546
Colonel Telford?
583
00:27:18,810 --> 00:27:20,097
Oh, baby...
584
00:27:20,680 --> 00:27:22,529
[gasping]
585
00:27:22,564 --> 00:27:24,344
[crying out]
586
00:27:24,379 --> 00:27:28,136
Scott, it's Young.
What just happened?
587
00:27:28,246 --> 00:27:30,364
We just dropped
out of FTL, sir.
588
00:27:30,399 --> 00:27:31,587
Uh, what's going on?
589
00:27:31,622 --> 00:27:32,912
It must have
disrupted
590
00:27:32,947 --> 00:27:34,332
communication
between the stones.
591
00:27:34,367 --> 00:27:36,005
Scott, listen to me,
we don't have a lot of time.
592
00:27:36,546 --> 00:27:37,116
You've got to--
593
00:27:37,166 --> 00:27:38,108
Colonel Young?
594
00:27:39,712 --> 00:27:40,572
Colonel Young!
595
00:27:43,485 --> 00:27:44,650
[gasping]:
Oh, baby...
596
00:27:47,446 --> 00:27:50,279
[sighs and moans]
597
00:27:53,379 --> 00:27:54,359
What just happened?
598
00:27:54,613 --> 00:27:56,036
We just dropped
out of FTL.
599
00:27:56,872 --> 00:27:58,749
Looks like it might have
temporarily disrupted
600
00:27:58,809 --> 00:28:00,214
the communication device.
601
00:28:01,279 --> 00:28:02,447
We have to fix that.
602
00:28:03,079 --> 00:28:04,935
Sir, I think
Colonel Young wanted me
603
00:28:04,975 --> 00:28:05,956
to shut down the stones.
604
00:28:05,991 --> 00:28:07,346
This is no longer
his command,
605
00:28:07,381 --> 00:28:08,149
is that clear?
606
00:28:09,801 --> 00:28:11,207
The device stays on.
607
00:28:16,648 --> 00:28:18,614
A glitch? That's
one hell of a glitch, General.
608
00:28:19,558 --> 00:28:21,135
That's what
I'm being told, Colonel.
609
00:28:21,889 --> 00:28:23,101
They're working on it.
610
00:28:23,136 --> 00:28:25,300
Yes, sir.
Just let me know.
611
00:28:27,930 --> 00:28:29,454
They said it was
some sort of glitch.
612
00:28:29,826 --> 00:28:30,897
Apparently.
613
00:28:31,476 --> 00:28:32,360
It won't
happen again.
614
00:28:32,395 --> 00:28:33,724
How do they know?
615
00:28:33,759 --> 00:28:35,038
I don't know.
616
00:28:35,115 --> 00:28:37,263
Right now, I don't care.
617
00:28:38,034 --> 00:28:40,663
Did you see that girl
I was dancing with?
618
00:28:40,698 --> 00:28:42,576
She wrote her email address
on my hand!
619
00:28:43,207 --> 00:28:44,170
I hate this.
620
00:28:44,981 --> 00:28:46,467
I hate everybody.
621
00:28:46,938 --> 00:28:48,563
Hey, Captain Buzzkill.
622
00:28:48,598 --> 00:28:49,910
Whoa, okay,
623
00:28:49,945 --> 00:28:51,996
no more drinks
for Cousin Liz.
624
00:28:53,458 --> 00:28:55,746
You see those two
over there?
625
00:28:55,781 --> 00:28:57,894
That's my best friend,
Celina,
626
00:28:57,929 --> 00:28:59,577
and my ex-boyfriend.
627
00:29:00,852 --> 00:29:01,886
You can do better.
628
00:29:04,554 --> 00:29:05,788
Do you want to dance?
629
00:29:05,823 --> 00:29:09,511
I think I want to go over there
and punch him in the face.
630
00:29:09,648 --> 00:29:12,752
Hey, hey!
I have an idea.
631
00:29:13,326 --> 00:29:14,710
How about
we get out of here?
632
00:29:15,781 --> 00:29:17,811
Whoa, whoa,
whoa, easy...
633
00:29:18,648 --> 00:29:19,806
This is awful.
634
00:29:20,337 --> 00:29:22,220
I'm not even
drunk at all.
635
00:29:22,962 --> 00:29:23,348
Really?
636
00:29:23,747 --> 00:29:25,213
Because you seem drunk.
637
00:29:25,581 --> 00:29:27,629
My head's just
all foggy.
638
00:29:27,981 --> 00:29:29,095
Almost there...
639
00:29:30,131 --> 00:29:32,037
Usually it makes me
feel better.
640
00:29:32,072 --> 00:29:34,124
At least
for a little while.
641
00:29:34,581 --> 00:29:36,894
It usually
makes me dizzy...
642
00:29:40,215 --> 00:29:41,388
and then
I fall asleep.
643
00:29:44,330 --> 00:29:46,664
[sobbing]
644
00:29:46,699 --> 00:29:48,998
[crying]
645
00:29:50,648 --> 00:29:53,928
Just once
I'd like to go out with a girl
646
00:29:53,963 --> 00:29:56,809
and not have it end
with her crying.
647
00:29:56,915 --> 00:29:58,989
My life
was so shallow
648
00:29:59,024 --> 00:30:00,433
and pointless,
649
00:30:02,230 --> 00:30:04,550
and then I started
working with my dad.
650
00:30:05,758 --> 00:30:08,667
I really thought
that I could do something,
651
00:30:08,702 --> 00:30:10,646
make a difference.
652
00:30:11,139 --> 00:30:12,154
You can.
653
00:30:13,819 --> 00:30:16,439
These aren't even
my tears!
654
00:30:17,252 --> 00:30:18,101
I'm sorry.
655
00:30:18,774 --> 00:30:20,471
If it makes you
feel better,
656
00:30:20,506 --> 00:30:22,880
I had a really
great time tonight.
657
00:30:24,763 --> 00:30:25,843
I'm glad.
658
00:30:26,581 --> 00:30:29,334
[sniffles]
659
00:30:29,369 --> 00:30:31,211
Do you know the last time
a girl that hot
660
00:30:31,246 --> 00:30:33,188
told me I was cute?
661
00:30:34,843 --> 00:30:35,315
Never.
662
00:30:36,168 --> 00:30:37,230
Doesn't it bother you
663
00:30:37,265 --> 00:30:39,137
that she wasn't really
talking about you?
664
00:30:40,348 --> 00:30:43,230
Well, when you put it
like that...
665
00:30:44,248 --> 00:30:48,289
Uh, I didn't mean that.
Come on...
666
00:30:48,814 --> 00:30:50,195
You're cute.
667
00:30:50,348 --> 00:30:52,012
The real you.
668
00:31:01,137 --> 00:31:02,962
What?
669
00:31:04,466 --> 00:31:04,973
Nothing.
670
00:31:05,008 --> 00:31:07,468
Go on.
You were saying...
671
00:31:07,918 --> 00:31:09,803
And you're funny, too,
672
00:31:10,544 --> 00:31:12,540
- and you're a genius.
- Oh...
673
00:31:12,575 --> 00:31:13,125
And...
674
00:31:13,788 --> 00:31:14,881
Don't say it.
675
00:31:14,916 --> 00:31:16,387
You're a good friend.
676
00:31:18,775 --> 00:31:22,268
Yes.
That's me.
677
00:31:23,653 --> 00:31:24,870
I am a good friend.
678
00:31:25,731 --> 00:31:28,290
I don't want to be
trapped on that ship,
679
00:31:28,581 --> 00:31:31,401
and I don't want to be
stuck here like this.
680
00:31:32,195 --> 00:31:33,991
I can't feel anything.
Can you?
681
00:31:34,894 --> 00:31:35,144
Well--
682
00:31:35,179 --> 00:31:36,861
You know what's
the worst part
683
00:31:36,896 --> 00:31:38,535
about having a father
like mine?
684
00:31:38,570 --> 00:31:39,950
Whoa, how did we get
onto that?
685
00:31:39,985 --> 00:31:41,767
You can't
live up to it.
686
00:31:42,522 --> 00:31:44,603
He was so great.
687
00:31:46,600 --> 00:31:48,257
I'll never be
like he was.
688
00:31:50,148 --> 00:31:52,068
[crying]: My dad
definitely would have
689
00:31:52,103 --> 00:31:54,146
punched Josh
in the face!
690
00:31:55,435 --> 00:31:56,220
Wow.
691
00:31:56,380 --> 00:31:57,655
I think I'm going to
take you home.
692
00:31:58,701 --> 00:32:00,363
Could you
take me home?
693
00:32:15,235 --> 00:32:17,362
A lot of people
are behind this.
694
00:32:19,339 --> 00:32:21,548
Well, a lot of people
play the lottery.
695
00:32:21,901 --> 00:32:24,728
What's surprising is
they'd do it with their lives.
696
00:32:25,401 --> 00:32:27,025
I know
you're opposed.
697
00:32:27,402 --> 00:32:29,471
I have serious
concerns myself.
698
00:32:31,227 --> 00:32:33,646
I'm just wondering
how much safer it might be
699
00:32:34,860 --> 00:32:36,775
if you were involved.
700
00:32:36,810 --> 00:32:38,160
[weapons blast]
701
00:32:50,689 --> 00:32:54,010
They can't keep me
locked up in here forever.
702
00:32:54,045 --> 00:32:55,374
You know he will,
703
00:32:55,735 --> 00:32:57,236
as long as he can.
704
00:32:58,015 --> 00:32:59,208
What you did...
705
00:33:00,242 --> 00:33:01,916
he had it
coming to him.
706
00:33:01,951 --> 00:33:02,818
[chuckles]
707
00:33:02,853 --> 00:33:05,202
Look, just shut down
the damn stones, man.
708
00:33:05,237 --> 00:33:06,527
I'm not you, Ron.
709
00:33:07,270 --> 00:33:08,365
He's our commanding officer--
710
00:33:08,400 --> 00:33:11,659
Colonel Young
is our commanding officer.
711
00:33:11,694 --> 00:33:14,080
Telford's got guards
posted 24/7.
712
00:33:15,502 --> 00:33:17,481
What am I
supposed to do?
713
00:33:17,735 --> 00:33:20,468
This better work.
714
00:33:31,602 --> 00:33:33,095
What are you doing?
715
00:33:34,391 --> 00:33:36,126
I'm making sure
we still have enough power
716
00:33:36,161 --> 00:33:38,585
to control these consoles
when approaching the star.
717
00:33:39,602 --> 00:33:41,644
Dr. Williams says
you've come up with a way
718
00:33:41,679 --> 00:33:43,214
of improving
the odds of success.
719
00:33:43,868 --> 00:33:45,946
Well, I don't want
to die, Colonel.
720
00:33:45,981 --> 00:33:47,636
Good.
721
00:33:48,515 --> 00:33:50,242
Hopefully, we've proven
that's not our goal.
722
00:34:07,527 --> 00:34:08,833
I'm sorry.
723
00:34:09,506 --> 00:34:10,939
I couldn't
deal with it,
724
00:34:11,452 --> 00:34:13,811
the thought of you
being trapped on that ship,
725
00:34:14,292 --> 00:34:15,117
with her.
726
00:34:15,235 --> 00:34:16,764
Emily, what do I
have to do?
727
00:34:16,799 --> 00:34:18,634
And I shouldn't have
brought it up again.
728
00:34:18,669 --> 00:34:20,930
I know it's over,
729
00:34:21,582 --> 00:34:23,169
but you got to
understand...
730
00:34:27,756 --> 00:34:28,590
Everett?
731
00:34:30,687 --> 00:34:31,335
[growls]: No...
732
00:34:33,369 --> 00:34:34,652
Rush, what's happening?
733
00:34:34,687 --> 00:34:35,938
We just jumped
to FTL.
734
00:34:39,920 --> 00:34:41,130
Rush?
735
00:34:42,313 --> 00:34:43,166
Colonel Telford?
736
00:34:45,000 --> 00:34:45,602
Yes...
737
00:34:46,801 --> 00:34:48,102
Everything okay?
738
00:34:50,547 --> 00:34:51,440
He will be soon enough.
739
00:35:02,097 --> 00:35:04,331
All right,
this is ridiculous.
740
00:35:04,366 --> 00:35:06,185
Jumping back and forth
without any warning
741
00:35:06,220 --> 00:35:06,861
is completely--
742
00:35:06,896 --> 00:35:07,904
...unacceptable!
743
00:35:09,797 --> 00:35:10,325
Seriously.
744
00:35:37,833 --> 00:35:39,809
Routing power flow
to the Stargate.
745
00:35:40,263 --> 00:35:41,967
Ready to
attempt dial-in.
746
00:35:43,664 --> 00:35:44,215
Do it.
747
00:36:38,997 --> 00:36:40,812
All right, stand back!
Everyone back up!
748
00:36:41,296 --> 00:36:43,193
[murmurs of rising fear]
749
00:36:43,363 --> 00:36:44,964
You're going to overload
the capacitors.
750
00:36:46,431 --> 00:36:47,721
Bringing
power flow down.
751
00:36:49,930 --> 00:36:51,947
[crowd shouting in panic]
752
00:36:51,964 --> 00:36:53,468
The limitations
are not holding.
753
00:36:53,503 --> 00:36:54,744
Because the system
wasn't meant
754
00:36:54,779 --> 00:36:56,007
to handle
this much power.
755
00:37:04,497 --> 00:37:05,897
[shouts of terror]
756
00:37:07,446 --> 00:37:08,860
Stay calm!
757
00:37:09,097 --> 00:37:10,245
The shield is failing.
758
00:37:10,497 --> 00:37:12,032
Colonel, we need to abort.
759
00:37:16,097 --> 00:37:17,178
Shut it down!
760
00:37:23,363 --> 00:37:24,656
It's not working.
761
00:37:27,530 --> 00:37:28,864
I thought you said
you could stop it!
762
00:37:28,899 --> 00:37:31,064
I know!
It won't shut down.
763
00:37:45,564 --> 00:37:46,958
Where the hell
are you going?
764
00:37:52,563 --> 00:37:54,226
Do something.
765
00:38:05,313 --> 00:38:06,664
They're gone.
766
00:38:08,497 --> 00:38:09,069
Thank you.
767
00:38:13,597 --> 00:38:15,730
[button beeps,
overloads fade and cease]
768
00:38:26,064 --> 00:38:28,284
If I can have everyone's
attention, please...
769
00:38:28,873 --> 00:38:31,352
I'm sorry to have to tell you
that, uh...
770
00:38:32,397 --> 00:38:34,638
We will not
be going home,
771
00:38:35,930 --> 00:38:37,827
not yet, anyway,
772
00:38:38,430 --> 00:38:41,712
but you can all relax
and return to your quarters.
773
00:38:42,196 --> 00:38:43,776
The ship will not be exploding,
774
00:38:44,563 --> 00:38:46,014
at least not today.
775
00:38:46,430 --> 00:38:49,717
Normal power levels
will be restored soon,
776
00:38:49,752 --> 00:38:51,522
- right?
- Yes.
777
00:38:52,964 --> 00:38:53,659
Thank you.
778
00:39:02,030 --> 00:39:04,150
You staged
the whole thing.
779
00:39:04,397 --> 00:39:05,695
So all of this
780
00:39:05,730 --> 00:39:06,859
was just to get rid
of Telford?
781
00:39:07,604 --> 00:39:08,718
Had to be done.
782
00:39:08,997 --> 00:39:12,147
So you're saying that the ship
was never going to explode?
783
00:39:12,363 --> 00:39:13,832
Oh, no, we would
most definitely
784
00:39:13,867 --> 00:39:14,493
all be dead
785
00:39:14,494 --> 00:39:16,480
had I not put
certain limits in place.
786
00:39:17,897 --> 00:39:19,514
I also arranged
for the alarms
787
00:39:19,897 --> 00:39:21,131
and warnings
to go off regardless.
788
00:39:21,166 --> 00:39:22,017
Bit of theater,
789
00:39:23,131 --> 00:39:24,063
always nice.
790
00:39:26,730 --> 00:39:28,031
Their plan was never
going to work.
791
00:39:28,066 --> 00:39:29,428
You could have warned us.
792
00:39:29,463 --> 00:39:31,518
You scared the crap
out of everybody.
793
00:39:32,422 --> 00:39:34,597
Well, I didn't know
who was on my side, did I?
794
00:39:44,965 --> 00:39:46,945
Colonel Telford removed
not only
795
00:39:46,980 --> 00:39:47,928
any sense of command,
796
00:39:47,929 --> 00:39:49,658
but the two scientists
that designed
797
00:39:49,707 --> 00:39:51,161
and implemented
the program
798
00:39:51,348 --> 00:39:52,580
that was causing
the crisis.
799
00:39:52,615 --> 00:39:54,883
The situation appeared
to be irreversible.
800
00:39:54,918 --> 00:39:56,580
Fortunately,
Dr. Rush was able to avoid
801
00:39:56,599 --> 00:39:58,246
catastrophic disaster.
802
00:39:58,281 --> 00:39:59,650
Yes, and we'd like to see
how he did that,
803
00:39:59,685 --> 00:40:00,950
along with
the rest of the data
804
00:40:00,985 --> 00:40:02,215
collected during
the experiment.
805
00:40:02,250 --> 00:40:04,014
Those were people's lives
you were experimenting with.
806
00:40:05,281 --> 00:40:07,073
We were trying
to get them home.
807
00:40:07,108 --> 00:40:08,398
You cut and ran.
808
00:40:08,760 --> 00:40:10,245
There was no point
in three more lives
809
00:40:10,325 --> 00:40:12,011
being lost
if it could be avoided.
810
00:40:13,415 --> 00:40:15,584
Colonel Telford
was following orders.
811
00:40:16,489 --> 00:40:17,191
Sir...
812
00:40:18,148 --> 00:40:19,879
After much
consideration,
813
00:40:19,914 --> 00:40:22,214
we have decided to stay
in communication with Earth.
814
00:40:22,249 --> 00:40:24,415
I hope personal visits
for everyone on board
815
00:40:24,450 --> 00:40:25,650
will still be permitted.
816
00:40:25,720 --> 00:40:27,372
That depends, Colonel.
817
00:40:28,015 --> 00:40:29,030
Consider it done.
818
00:40:29,081 --> 00:40:30,364
Thank you, sir.
819
00:40:30,581 --> 00:40:33,748
I'm afraid the time that
I've allotted for this briefing
820
00:40:33,783 --> 00:40:35,248
is now up.
821
00:40:38,048 --> 00:40:39,514
General...
822
00:40:46,981 --> 00:40:48,978
We are going to
have to be tough.
823
00:40:49,481 --> 00:40:50,684
Disciplined.
824
00:40:51,381 --> 00:40:54,738
The road may be longer
than many of us hoped.
825
00:40:55,814 --> 00:40:57,890
We will have to sacrifice,
826
00:40:58,314 --> 00:40:59,559
compromise,
827
00:41:00,114 --> 00:41:01,974
work together
828
00:41:02,342 --> 00:41:04,057
without exceptions.
829
00:41:11,814 --> 00:41:13,180
I thought
you did a good job.
830
00:41:14,581 --> 00:41:18,575
People need to know the truth,
but they also need hope.
831
00:41:19,415 --> 00:41:21,348
I need you to
do something for me.
832
00:41:23,229 --> 00:41:23,879
Sure thing.
833
00:41:23,914 --> 00:41:25,206
Go over the data
collected
834
00:41:25,241 --> 00:41:27,214
- as they tried to dial the gate.
- I have already.
835
00:41:27,717 --> 00:41:29,370
There's a lot
I don't understand--
836
00:41:29,405 --> 00:41:30,676
Well then,
you need to learn,
837
00:41:30,711 --> 00:41:31,380
as fast as you can,
838
00:41:31,415 --> 00:41:32,923
and you talk to
whoever you have to.
839
00:41:33,896 --> 00:41:35,613
You think Rush is
hiding something?
840
00:41:35,847 --> 00:41:38,002
Well, that's what
I want you to tell me.
841
00:41:50,226 --> 00:41:51,010
[activates playback
with a beep]
842
00:41:51,101 --> 00:41:52,734
We are going
to survive.
843
00:41:52,814 --> 00:41:55,223
We are going to make it home.
844
00:41:55,986 --> 00:41:57,110
Make no mistake,
845
00:41:57,145 --> 00:41:58,879
my first priority
846
00:41:58,914 --> 00:42:01,557
is to make sure
that we all return
847
00:42:02,281 --> 00:42:03,734
to those we love.
848
00:42:08,548 --> 00:42:09,945
[knock on door]
849
00:42:20,082 --> 00:42:24,749
Sync by Honeybunny
www.addic7ed.com