1 00:00:01,039 --> 00:00:02,289 [Dr. Nicholas Rush]: Destiny... 2 00:00:02,324 --> 00:00:03,504 The design is clearly Ancient, 3 00:00:03,539 --> 00:00:06,207 launched hundreds of thousands of years ago. 4 00:00:06,242 --> 00:00:07,380 Where the hell are we? 5 00:00:07,415 --> 00:00:09,714 Several billion light years from home. 6 00:00:09,803 --> 00:00:10,823 [Scott]: We're on a ship, 7 00:00:10,915 --> 00:00:13,810 but we have no idea where we are in relation to Earth. 8 00:00:14,072 --> 00:00:16,706 [Rush]: This ship could be the most important discovery 9 00:00:16,741 --> 00:00:19,182 mankind has made since the Stargate itself. 10 00:00:19,272 --> 00:00:21,511 These are the wrong people in the wrong place. 11 00:00:21,546 --> 00:00:22,373 [Scott]: We've got a lot of wounded. 12 00:00:22,408 --> 00:00:23,605 We need to get home. 13 00:00:23,640 --> 00:00:24,805 [Rush]: We barely have enough power 14 00:00:24,840 --> 00:00:26,338 to operate the main systems. 15 00:00:26,373 --> 00:00:29,939 This ship simply doesn't have the capability to dial Earth. 16 00:00:29,974 --> 00:00:31,137 In this case 17 00:00:31,172 --> 00:00:33,439 are five Ancient communication stones. 18 00:00:33,474 --> 00:00:34,705 You physically take control 19 00:00:34,740 --> 00:00:37,573 of an individual at the other end... 20 00:00:38,406 --> 00:00:39,749 Where are you? 21 00:00:39,784 --> 00:00:40,837 It's top secret. 22 00:00:40,872 --> 00:00:42,071 Wait, did you get the letter from-- 23 00:00:42,106 --> 00:00:44,006 Yeah, the Air Force, I got it. 24 00:00:44,041 --> 00:00:45,304 You sound like you're in airplane. 25 00:00:45,339 --> 00:00:47,172 It's the kind of thing I always dreamed of. 26 00:00:47,207 --> 00:00:48,538 Dad, no, wait! 27 00:00:48,573 --> 00:00:50,822 [Chloe]: The ship is old and damaged. 28 00:00:50,857 --> 00:00:53,072 We were losing air, and somebody had to-- 29 00:00:53,107 --> 00:00:54,304 He's dead, isn't he? 30 00:00:54,339 --> 00:00:55,856 I didn't choose my job over you. 31 00:00:55,891 --> 00:00:57,338 It wasn't just about the job. 32 00:00:57,373 --> 00:00:59,106 I want nothing more than to get back here to be with you. 33 00:00:59,141 --> 00:01:01,039 You made your choice, Everett. 34 00:01:20,617 --> 00:01:22,443 You are so beautiful. 35 00:01:24,651 --> 00:01:25,455 Don't. 36 00:01:28,514 --> 00:01:30,371 I'm sorry. 37 00:01:30,406 --> 00:01:32,385 I never meant to hurt you. 38 00:01:42,549 --> 00:01:43,673 Colonel... 39 00:01:47,872 --> 00:01:49,894 Sorry, sir, they're waiting. 40 00:01:55,385 --> 00:01:56,610 Sorry. 41 00:01:57,273 --> 00:01:58,337 We're late. 42 00:02:15,072 --> 00:02:16,449 You're late. 43 00:02:16,484 --> 00:02:17,826 It's my fault. 44 00:02:27,406 --> 00:02:29,171 Thanks for joining us, Colonel. 45 00:02:29,206 --> 00:02:31,649 Sorry, sir, I wasn't expecting a party. 46 00:02:31,906 --> 00:02:33,637 We may have figured out a way to get you home. 47 00:02:37,831 --> 00:02:38,853 Surprise. 48 00:02:53,504 --> 00:02:54,536 Now, the power flow issues 49 00:02:54,571 --> 00:02:56,471 are obviously the biggest variable, 50 00:02:57,931 --> 00:02:59,565 but our simulations are encouraging. 51 00:02:59,600 --> 00:03:01,533 It's time to take it to the next level. 52 00:03:03,711 --> 00:03:05,125 Any questions? 53 00:03:05,905 --> 00:03:07,194 Sounds dangerous. 54 00:03:07,229 --> 00:03:10,779 The IOA fully supports the implementation of this plan. 55 00:03:10,814 --> 00:03:12,136 I've seen it for myself, 56 00:03:12,171 --> 00:03:15,147 the situation on board is dire and justifies the risk. 57 00:03:15,182 --> 00:03:17,201 Look, I'm not going to pretend to understand 58 00:03:17,236 --> 00:03:18,505 everything you guys are talking about, 59 00:03:18,540 --> 00:03:19,689 but it sounds like there's a chance 60 00:03:19,724 --> 00:03:21,967 that this plan could end badly. 61 00:03:22,002 --> 00:03:23,480 You want to get those people home. 62 00:03:23,933 --> 00:03:24,786 So do we. 63 00:03:24,821 --> 00:03:25,902 I'm just saying 64 00:03:25,937 --> 00:03:27,404 maybe these guys could do a little more calculating. 65 00:03:27,439 --> 00:03:29,234 The fact is, we are at the stage 66 00:03:29,269 --> 00:03:31,021 where a practical attempt is the only way 67 00:03:31,056 --> 00:03:32,346 to get any more hard data. 68 00:03:32,381 --> 00:03:33,636 The goal is to save lives. 69 00:03:33,671 --> 00:03:35,752 And we don't want to put the ship at risk. 70 00:03:35,827 --> 00:03:37,994 All we're asking is that you try. 71 00:03:39,493 --> 00:03:41,060 Well, this is something I would have to take up 72 00:03:41,095 --> 00:03:42,426 with everyone on board. 73 00:03:42,461 --> 00:03:43,894 Colonel... 74 00:03:44,294 --> 00:03:45,261 my office? 75 00:03:53,393 --> 00:03:56,592 Look, if it makes you feel any better, 76 00:03:56,627 --> 00:03:59,326 Colonel Carter saved my ass dozens of times 77 00:03:59,361 --> 00:04:02,693 using all kinds of wacky science I didn't understand. 78 00:04:02,728 --> 00:04:04,793 Well, I can't force people to do something 79 00:04:04,828 --> 00:04:05,892 they don't want to do. 80 00:04:05,927 --> 00:04:08,760 You're in command of that ship. 81 00:04:08,795 --> 00:04:10,391 It's not a democracy. 82 00:04:10,426 --> 00:04:12,827 I'm sorry, sir, it's just, it's not that simple. 83 00:04:12,862 --> 00:04:14,727 Yes. Yes, it is. 84 00:04:15,341 --> 00:04:17,638 A United States senator is dead. 85 00:04:17,707 --> 00:04:19,794 His daughter and dozens of other people 86 00:04:19,894 --> 00:04:20,680 are trapped 87 00:04:20,760 --> 00:04:23,099 a billion light years away from home. 88 00:04:23,194 --> 00:04:26,027 The President wants it done. 89 00:04:26,062 --> 00:04:28,825 Sir, with all due respect-- 90 00:04:28,860 --> 00:04:31,327 You are being given a direct order, Colonel-- 91 00:04:31,362 --> 00:04:32,425 And I'm telling you that 92 00:04:32,460 --> 00:04:34,127 regardless of the consequences to my standing, 93 00:04:34,162 --> 00:04:35,493 I'm going to take the situation 94 00:04:35,528 --> 00:04:37,131 under advisement. 95 00:04:37,261 --> 00:04:40,263 I will let you know my decision tomorrow. 96 00:04:46,094 --> 00:04:47,141 Are you sure you don't want anything? 97 00:04:47,827 --> 00:04:49,393 Oh, I'm fine. 98 00:04:51,894 --> 00:04:52,601 Thank you. 99 00:04:53,260 --> 00:04:55,460 Must be nice to get out, I imagine. 100 00:04:55,495 --> 00:04:57,125 It is. 101 00:04:57,160 --> 00:04:59,194 Everyone's very impressed with how you're holding up, 102 00:04:59,229 --> 00:05:00,706 under the circumstances. 103 00:05:00,827 --> 00:05:02,011 I'm doing my best. 104 00:05:02,193 --> 00:05:04,027 You're our eyes and ears now. 105 00:05:04,196 --> 00:05:05,426 Your life, 106 00:05:05,461 --> 00:05:07,432 certainly the lives of everyone aboard, 107 00:05:07,526 --> 00:05:08,658 is the first priority, 108 00:05:08,693 --> 00:05:10,460 but you have to understand, 109 00:05:10,495 --> 00:05:12,227 there's a lot at stake here. 110 00:05:14,127 --> 00:05:17,426 You passed me up for promotion four times. 111 00:05:17,461 --> 00:05:18,727 I never really got a straight answer 112 00:05:18,762 --> 00:05:20,125 as to why. 113 00:05:20,160 --> 00:05:23,168 You are a highly trusted, well-respected member 114 00:05:23,203 --> 00:05:24,271 of this organization. 115 00:05:24,306 --> 00:05:25,929 You would not have been on Icarus 116 00:05:25,964 --> 00:05:27,552 in the first place if you weren't. 117 00:05:27,587 --> 00:05:28,907 The point is, 118 00:05:28,927 --> 00:05:30,326 I know there's no way in hell 119 00:05:30,361 --> 00:05:33,233 you'd be talking to me right now if you had a choice. 120 00:05:33,560 --> 00:05:37,127 So, please, can we just cut to the chase? 121 00:05:38,960 --> 00:05:40,361 Make this happen. 122 00:05:41,318 --> 00:05:43,285 I'm not a scientist. 123 00:05:43,320 --> 00:05:44,927 - How can I do that? - You have influence. 124 00:05:44,962 --> 00:05:46,793 The people on board need to believe 125 00:05:46,828 --> 00:05:47,722 it'll get them home. 126 00:05:47,723 --> 00:05:50,261 Even if, in reality, it can get us all killed. 127 00:05:50,296 --> 00:05:51,991 Not what I've been told-- 128 00:05:52,026 --> 00:05:53,261 Why are you pushing so hard? 129 00:05:54,526 --> 00:05:56,025 If this works, 130 00:05:56,060 --> 00:05:58,127 we think we might be able to use the data 131 00:05:58,162 --> 00:05:59,311 to re-engineer the process 132 00:05:59,346 --> 00:06:00,460 in one of our ships here 133 00:06:00,495 --> 00:06:01,658 in this galaxy. 134 00:06:01,693 --> 00:06:05,145 Dial a gate to Destiny without an Icarus-type planet. 135 00:06:05,180 --> 00:06:05,358 Yes, 136 00:06:05,393 --> 00:06:06,925 and get the team 137 00:06:06,960 --> 00:06:08,279 that was supposed to go in the first place 138 00:06:08,314 --> 00:06:09,593 back on board. 139 00:06:09,793 --> 00:06:12,004 Now that we know where the ninth Chevron leads, 140 00:06:12,039 --> 00:06:13,793 this mission has taken on even more importance. 141 00:06:13,828 --> 00:06:14,827 Why isn't Rush here? 142 00:06:14,862 --> 00:06:16,625 Ah... 143 00:06:16,660 --> 00:06:19,493 We're not convinced Rush wants to come home. 144 00:06:21,593 --> 00:06:22,869 And do I have to remind you 145 00:06:23,294 --> 00:06:25,103 how much you have to gain, 146 00:06:25,138 --> 00:06:26,912 personally, in all of this? 147 00:06:29,027 --> 00:06:30,163 Assuming I live. 148 00:06:37,227 --> 00:06:39,149 The ship doesn't have enough power 149 00:06:39,184 --> 00:06:40,692 to dial back to Earth, 150 00:06:40,727 --> 00:06:43,146 and as we've seen recently, when the ship runs out of juice, 151 00:06:43,294 --> 00:06:45,431 it finds a star and refills its tanks. 152 00:06:45,927 --> 00:06:48,233 Now, theoretically, at that time, 153 00:06:48,268 --> 00:06:50,860 the full power of the star should be available to us. 154 00:06:50,895 --> 00:06:52,755 Star power. Ultimate wattage, baby. 155 00:06:52,860 --> 00:06:53,777 Yeah, it's... 156 00:06:53,994 --> 00:06:56,193 It's brilliant. 157 00:06:56,693 --> 00:06:58,959 If we can somehow use the ship as a conduit 158 00:06:58,994 --> 00:07:02,216 and channel the star's energy into the gate as we dial-- 159 00:07:02,285 --> 00:07:03,560 That would do it. 160 00:07:03,873 --> 00:07:04,992 [sighs] 161 00:07:05,027 --> 00:07:06,593 Problem is the whole "ship as a conduit" part. 162 00:07:06,628 --> 00:07:07,859 Well, does anyone know 163 00:07:07,894 --> 00:07:09,790 when the ship will run out of power again? 164 00:07:10,060 --> 00:07:11,543 It's tough to tell. 165 00:07:11,578 --> 00:07:12,992 Based on current usage, 166 00:07:13,027 --> 00:07:14,929 probably going to be several months. 167 00:07:15,560 --> 00:07:17,442 Not if we can drain the power faster. 168 00:07:17,660 --> 00:07:19,076 Right, that's part of the plan 169 00:07:19,393 --> 00:07:20,493 that sounded a little vague. 170 00:07:20,593 --> 00:07:21,278 It's possible. 171 00:07:21,379 --> 00:07:22,967 So you guys are saying you're all for this? 172 00:07:24,927 --> 00:07:26,349 Let's see what Rush says. 173 00:07:26,549 --> 00:07:28,527 Given how little we know about this ship-- 174 00:07:28,606 --> 00:07:30,358 Can't we at least try it 175 00:07:30,399 --> 00:07:32,247 and abort if something goes wrong? 176 00:07:32,687 --> 00:07:34,629 [scoffs] Well, unfortunately, 177 00:07:34,664 --> 00:07:36,226 the "something goes wrong" part 178 00:07:36,261 --> 00:07:38,059 would most likely mean the ship exploding. 179 00:07:38,094 --> 00:07:40,332 Not according to the people who came up with the idea. 180 00:07:40,520 --> 00:07:42,680 Well, if only all science was that definitive, Colonel. 181 00:07:42,715 --> 00:07:43,660 You're just going to have to choose 182 00:07:43,760 --> 00:07:44,927 who you want to believe. 183 00:07:48,327 --> 00:07:50,227 There's nothing to worry about. 184 00:07:50,262 --> 00:07:51,877 It doesn't hurt at all. 185 00:07:52,493 --> 00:07:54,426 Do I look worried? 186 00:07:54,461 --> 00:07:56,091 A little. 187 00:07:56,127 --> 00:07:58,368 Just trying to figure out what I'm going to say to my mom. 188 00:07:58,393 --> 00:08:00,918 My family thinks I'm on Sabbatical in Africa. 189 00:08:00,953 --> 00:08:02,946 So when it's time to come back, what do I do, 190 00:08:03,160 --> 00:08:04,217 click my heels three times? 191 00:08:04,276 --> 00:08:05,693 There's no way for you to disconnect 192 00:08:05,728 --> 00:08:06,723 the transmission yourself. 193 00:08:06,758 --> 00:08:08,629 The base needs to be manually shut down. 194 00:08:08,901 --> 00:08:10,366 There's a device on the other side as well, 195 00:08:10,401 --> 00:08:12,477 and turning either off will sever the connection. 196 00:08:12,512 --> 00:08:13,167 Pretty cool. 197 00:08:13,202 --> 00:08:14,501 Easiest way to swap consciousness 198 00:08:14,536 --> 00:08:15,801 with someone across the universe 199 00:08:15,836 --> 00:08:16,492 I've ever seen. 200 00:08:16,553 --> 00:08:17,058 [chuckles] 201 00:08:17,138 --> 00:08:18,302 What's with the kino? 202 00:08:19,634 --> 00:08:20,986 First time using the stones. 203 00:08:21,021 --> 00:08:22,234 Very exciting. 204 00:08:33,334 --> 00:08:35,887 Any chance I could get something else to wear? 205 00:08:39,672 --> 00:08:42,170 Wow, check me out. 206 00:08:43,501 --> 00:08:45,399 Okay, this is weird. 207 00:08:45,434 --> 00:08:47,577 The people we're in can't hear us, can they? 208 00:08:47,584 --> 00:08:48,408 No. 209 00:08:50,202 --> 00:08:51,902 Wonder what they're doing with our bodies. 210 00:09:01,940 --> 00:09:03,034 Colonel Telford. 211 00:09:03,069 --> 00:09:04,135 I'll just get right to it. 212 00:09:04,841 --> 00:09:06,233 I've been ordered to enact the rescue plan 213 00:09:06,268 --> 00:09:07,824 put forward by the IOA. 214 00:09:08,225 --> 00:09:09,928 - Rescue plan? - I don't understand. 215 00:09:09,963 --> 00:09:11,974 I've brought doctors McCormack and Williams with me. 216 00:09:12,009 --> 00:09:13,276 - I believe you know them. - Yes. 217 00:09:13,311 --> 00:09:14,168 I've already set them to work. 218 00:09:14,851 --> 00:09:16,356 What about Colonel Young? 219 00:09:17,360 --> 00:09:18,367 Effective immediately, 220 00:09:18,368 --> 00:09:20,048 I'm assuming command of Destiny. 221 00:09:24,514 --> 00:09:26,679 - You replaced me. - For now. 222 00:09:26,714 --> 00:09:27,981 Without waiting to hear my answer? 223 00:09:28,016 --> 00:09:29,181 You were going to say-- 224 00:09:29,216 --> 00:09:30,212 Give us more time. 225 00:09:30,262 --> 00:09:32,480 Then you were going to be disobeying a direct order. 226 00:09:32,596 --> 00:09:32,958 Sir-- 227 00:09:33,009 --> 00:09:36,563 Look, I offered you command of the expedition. 228 00:09:36,598 --> 00:09:38,329 You were my first choice, 229 00:09:38,531 --> 00:09:39,903 but you turned it down. 230 00:09:40,297 --> 00:09:42,463 Your exact words, as I recall, were, 231 00:09:42,498 --> 00:09:44,629 "I don't think it's still in me, sir." 232 00:09:44,663 --> 00:09:46,674 Well, I'm there now, sir, 233 00:09:46,709 --> 00:09:47,702 whether I like it or not, 234 00:09:47,797 --> 00:09:48,661 whether anyone likes it. 235 00:09:48,696 --> 00:09:49,947 This is wrong, and you know it. 236 00:09:50,431 --> 00:09:52,147 I've spent most of my career looking up to you, 237 00:09:52,182 --> 00:09:53,781 because you always did the right thing 238 00:09:53,816 --> 00:09:54,534 even if it meant 239 00:09:54,569 --> 00:09:57,133 disregarding the chain of command-- 240 00:09:57,168 --> 00:09:59,697 Colonel, don't think I like this. 241 00:10:00,197 --> 00:10:02,216 [Eli]: They can't do this to us, can they? 242 00:10:02,251 --> 00:10:03,521 For now, they have. 243 00:10:03,556 --> 00:10:04,825 Look, I think it comes down to the fact 244 00:10:04,860 --> 00:10:06,269 that they don't trust Rush, 245 00:10:06,397 --> 00:10:08,236 and the truth is, I can't blame them. 246 00:10:08,271 --> 00:10:09,928 What are we supposed to do? 247 00:10:09,963 --> 00:10:11,064 Well, they've given you permission 248 00:10:11,099 --> 00:10:12,064 to see your families 249 00:10:12,099 --> 00:10:13,707 as long as you guys follow the rules. 250 00:10:14,064 --> 00:10:16,176 Look, I hate to go there, 251 00:10:16,211 --> 00:10:17,863 but what happens if they screw up 252 00:10:17,898 --> 00:10:19,889 and the ship explodes? 253 00:10:20,197 --> 00:10:21,830 Most likely, we will die here too. 254 00:10:24,962 --> 00:10:26,595 Look, apparently, 255 00:10:26,630 --> 00:10:29,055 they're just doing some preliminary testing, 256 00:10:29,197 --> 00:10:30,680 information-gathering, 257 00:10:30,715 --> 00:10:32,129 nothing too crazy. 258 00:10:32,164 --> 00:10:34,609 So, what you're saying is, 259 00:10:34,644 --> 00:10:37,054 live it up while we can. 260 00:10:50,897 --> 00:10:52,990 Colonel Telford, I presume. 261 00:10:53,164 --> 00:10:54,144 Sergeant. 262 00:11:08,197 --> 00:11:09,697 He can use the facilities. 263 00:11:09,897 --> 00:11:11,536 That's it. 264 00:11:14,230 --> 00:11:16,293 And what if the power flow can't be controlled? 265 00:11:17,297 --> 00:11:19,273 Well, if there are any dangerous fluctuations, 266 00:11:19,334 --> 00:11:20,430 we just shut it down 267 00:11:20,465 --> 00:11:22,285 and allow the ship to continue powering up. 268 00:11:22,397 --> 00:11:25,330 Early tests show it should work. 269 00:11:25,365 --> 00:11:26,528 We are not going to be putting you 270 00:11:26,563 --> 00:11:27,863 in any more danger than you're already in 271 00:11:27,898 --> 00:11:29,332 just being here. 272 00:11:29,367 --> 00:11:29,984 From what I gather, 273 00:11:30,025 --> 00:11:31,692 supplies are desperately short. 274 00:11:31,797 --> 00:11:33,191 And given the condition of the ship, 275 00:11:33,210 --> 00:11:35,548 it could experience a fatal breakdown at any time. 276 00:11:35,583 --> 00:11:38,579 No one is trying to alarm you unduly, 277 00:11:38,614 --> 00:11:40,029 but we can't continue 278 00:11:40,064 --> 00:11:41,931 to scrape by, barely surviving. 279 00:11:41,966 --> 00:11:43,609 Obviously, we can't say for sure 280 00:11:43,830 --> 00:11:45,252 that this is going to get you home, 281 00:11:47,397 --> 00:11:49,496 but the best minds that we have are working on this, 282 00:11:49,531 --> 00:11:50,620 and I'm sure you'll agree... 283 00:11:53,330 --> 00:11:55,034 it's well worth pursuing. 284 00:12:07,097 --> 00:12:08,056 Dr. Rush. 285 00:12:08,997 --> 00:12:09,643 Colonel. 286 00:12:10,264 --> 00:12:11,788 It is spectacular, isn't it? 287 00:12:13,663 --> 00:12:15,054 Yes. 288 00:12:15,531 --> 00:12:18,730 If this plan has any chance at succeeding-- 289 00:12:18,765 --> 00:12:19,694 Which it doesn't. 290 00:12:20,964 --> 00:12:23,230 Control over most of the ship's operational systems 291 00:12:23,265 --> 00:12:24,963 is limited, at best. 292 00:12:25,397 --> 00:12:27,762 Navigation, propulsion, and many others 293 00:12:27,797 --> 00:12:30,102 have been locked out entirely by a master code 294 00:12:30,397 --> 00:12:32,511 which we have had no luck in breaking. 295 00:12:32,663 --> 00:12:34,062 I thought you might want to know 296 00:12:34,097 --> 00:12:35,530 we've come up with a way of draining the power. 297 00:12:35,565 --> 00:12:36,733 Yes, so I heard. 298 00:12:38,197 --> 00:12:40,488 Many of the power conduits have been badly damaged, 299 00:12:41,230 --> 00:12:43,005 and firing the ship's weapon system 300 00:12:43,040 --> 00:12:44,830 without either repairing them 301 00:12:44,865 --> 00:12:46,686 or isolating the damaged areas 302 00:12:46,721 --> 00:12:48,528 would be prohibitively dangerous. 303 00:12:48,563 --> 00:12:50,098 That's what we're working on right now. 304 00:12:51,819 --> 00:12:53,465 Just wanted to keep you informed. 305 00:12:56,563 --> 00:12:58,132 She's not going to understand. 306 00:12:58,531 --> 00:13:01,041 She can barely follow an episode of Star Trek. 307 00:13:01,997 --> 00:13:03,540 You don't have to tell her. 308 00:13:09,097 --> 00:13:10,304 Yes? 309 00:13:11,297 --> 00:13:13,605 - Hi. I-- - Can I help you? 310 00:13:14,351 --> 00:13:16,520 My name is... 311 00:13:18,687 --> 00:13:19,740 Phillip. 312 00:13:20,695 --> 00:13:21,928 Phillip Fry. 313 00:13:21,963 --> 00:13:23,543 I work with your son. 314 00:13:23,663 --> 00:13:24,828 You know Eli? 315 00:13:24,863 --> 00:13:27,738 We've recently become very close. 316 00:13:32,596 --> 00:13:34,208 [knocks gently] 317 00:13:40,164 --> 00:13:42,318 It doesn't feel real. 318 00:13:44,797 --> 00:13:47,996 It's like a... bad dream. 319 00:13:55,297 --> 00:13:56,150 You're here. 320 00:13:56,931 --> 00:13:58,536 If this is the only way, 321 00:13:59,430 --> 00:14:01,145 I can live with that. 322 00:14:02,231 --> 00:14:04,537 I can't stay this way forever, Mom. 323 00:14:05,696 --> 00:14:06,767 I know. 324 00:14:06,802 --> 00:14:09,436 Everyone's working very hard 325 00:14:09,471 --> 00:14:10,488 to get you home. 326 00:14:11,663 --> 00:14:13,528 I'm trying to get through this. 327 00:14:14,630 --> 00:14:15,273 I am. 328 00:14:16,596 --> 00:14:19,077 Your father always used to say-- 329 00:14:19,112 --> 00:14:20,582 One step at a time. 330 00:14:23,797 --> 00:14:25,792 I miss him so much. 331 00:14:28,330 --> 00:14:29,312 Me too. 332 00:14:32,531 --> 00:14:34,964 Oh, awesome, thanks. 333 00:14:35,763 --> 00:14:37,892 Eli drinks four or five of those a day. 334 00:14:38,675 --> 00:14:39,719 Actually, he quit. 335 00:14:40,064 --> 00:14:42,319 Really? I find that hard to believe. 336 00:14:42,963 --> 00:14:44,298 He's on a bit of a crash diet. 337 00:14:45,603 --> 00:14:47,328 You may not recognize him next time you see him. 338 00:14:47,863 --> 00:14:49,506 When will that be, do you know? 339 00:14:49,531 --> 00:14:51,861 I'm sorry, I'm not sure. 340 00:14:53,396 --> 00:14:54,599 Really getting into shape, though. 341 00:14:55,197 --> 00:14:57,057 Can I get you something to eat? 342 00:14:57,730 --> 00:15:00,198 Eli said 343 00:15:00,199 --> 00:15:02,932 you make the most amazing chocolate chip cookies. 344 00:15:02,967 --> 00:15:04,282 He told you that? 345 00:15:04,317 --> 00:15:05,316 Oh, yeah. 346 00:15:06,330 --> 00:15:07,730 It's crazy how close you get 347 00:15:07,765 --> 00:15:08,835 in such a short time. 348 00:15:09,347 --> 00:15:09,858 Sometimes it's like 349 00:15:09,929 --> 00:15:12,198 he's just right up there in my brain. 350 00:15:13,497 --> 00:15:15,318 Why don't I make some? 351 00:15:15,563 --> 00:15:16,762 You can take them back with you. 352 00:15:20,696 --> 00:15:22,175 He also said you make a mean schnitzel, 353 00:15:22,210 --> 00:15:23,997 but I don't want to put you out. 354 00:15:24,032 --> 00:15:25,184 No, I'm happy to do it. 355 00:15:26,169 --> 00:15:26,968 You know, 356 00:15:27,197 --> 00:15:29,325 I thought he'd be calling more often. 357 00:15:29,360 --> 00:15:30,559 Here, let me help you. 358 00:15:33,197 --> 00:15:34,036 Tell me... 359 00:15:35,296 --> 00:15:38,260 this work you're doing... 360 00:15:40,137 --> 00:15:42,444 I know you can't tell me much about it. 361 00:15:42,730 --> 00:15:44,857 I can tell you that it's important. 362 00:15:45,030 --> 00:15:48,770 In fact, it could change the world as we know it. 363 00:15:48,797 --> 00:15:50,886 Really? My Eli? 364 00:15:51,910 --> 00:15:54,640 Not that I'm surprised, don't get me wrong. 365 00:15:54,675 --> 00:15:56,124 He's my son. 366 00:15:56,159 --> 00:15:57,468 Of course I think he's special, 367 00:15:58,197 --> 00:16:00,406 but he was always so bright, so different, 368 00:16:00,441 --> 00:16:01,460 but he just, uh... 369 00:16:02,965 --> 00:16:04,733 He never seemed to apply himself. 370 00:16:05,830 --> 00:16:07,562 Some of it was my fault. 371 00:16:08,436 --> 00:16:09,637 Oh, no... 372 00:16:10,563 --> 00:16:13,164 He doesn't blame you at all, for anything. 373 00:16:15,264 --> 00:16:16,561 I'm sorry if this is personal, 374 00:16:16,663 --> 00:16:18,596 but he told me you're not well. 375 00:16:20,868 --> 00:16:21,561 Did he? 376 00:16:28,064 --> 00:16:29,696 [laughs nervously] 377 00:16:30,088 --> 00:16:31,430 Lucky guess. 378 00:16:33,297 --> 00:16:34,549 Eggs are in the fridge, right? 379 00:16:40,330 --> 00:16:42,814 I didn't think he ever talked to anyone about it. 380 00:16:44,030 --> 00:16:44,832 He asked me to make sure 381 00:16:44,873 --> 00:16:46,437 the Air Force was making good on their promise 382 00:16:46,472 --> 00:16:47,161 to help you. 383 00:16:47,897 --> 00:16:50,577 To be honest, the whole thing makes me a little anxious. 384 00:16:50,612 --> 00:16:51,217 I... 385 00:16:51,330 --> 00:16:53,900 I really just want to know Eli's okay. 386 00:16:55,730 --> 00:16:56,714 He is. 387 00:17:00,030 --> 00:17:02,191 You make sure you tell him I'm proud of him. 388 00:17:07,330 --> 00:17:08,624 I will. 389 00:17:14,264 --> 00:17:15,496 I'm sorry. I-- 390 00:17:15,531 --> 00:17:17,950 It's just, it all happened so suddenly, 391 00:17:20,108 --> 00:17:21,169 and I... 392 00:17:22,530 --> 00:17:23,469 I miss him. 393 00:17:26,764 --> 00:17:27,993 He misses you too. 394 00:17:37,963 --> 00:17:39,324 That's it for me. 395 00:17:40,170 --> 00:17:41,845 I'm almost done over here. 396 00:17:43,464 --> 00:17:44,855 You're stalling. 397 00:17:45,363 --> 00:17:47,284 I'm doing things the way they need to be done. 398 00:17:47,596 --> 00:17:48,928 Now, we've isolated power 399 00:17:48,979 --> 00:17:51,175 to 40% of the operational weapons system, 400 00:17:51,256 --> 00:17:52,429 and it should be good enough to get us a read 401 00:17:52,464 --> 00:17:54,077 on our power reduction capability. 402 00:17:55,512 --> 00:17:57,294 The next time we drop out of FTL-- 403 00:17:57,329 --> 00:18:01,147 Look, this ship is old and damaged. 404 00:18:01,182 --> 00:18:03,663 The computers aren't registering 405 00:18:03,698 --> 00:18:05,023 half the things they're supposed to. 406 00:18:05,029 --> 00:18:06,717 I want manual confirmation 407 00:18:06,752 --> 00:18:08,851 before activating any system that comprehensive. 408 00:18:08,886 --> 00:18:10,990 Over 80% of this ship 409 00:18:11,025 --> 00:18:13,327 is inaccessible without spacesuits right now. 410 00:18:13,362 --> 00:18:14,016 With only two suits, 411 00:18:14,051 --> 00:18:16,035 doing it your way could take months. 412 00:18:16,084 --> 00:18:17,383 If that's what it takes. 413 00:18:20,484 --> 00:18:22,414 Dr. Rush, we're ready here. 414 00:18:22,450 --> 00:18:24,132 Okay, sending power through. 415 00:18:29,350 --> 00:18:31,517 [alert wailing] 416 00:18:31,911 --> 00:18:32,432 Riley... 417 00:18:33,538 --> 00:18:34,612 Looks like a coolant leak. 418 00:18:34,647 --> 00:18:35,675 I thought you got it. 419 00:18:35,710 --> 00:18:36,684 Yeah, so did I. 420 00:18:36,987 --> 00:18:38,011 There's a problem. 421 00:18:38,046 --> 00:18:39,584 Power's backing up in the relay. 422 00:18:39,619 --> 00:18:40,482 Shut it down. 423 00:18:40,517 --> 00:18:41,681 I'm trying. It's not working. 424 00:18:41,716 --> 00:18:42,846 The problem is contained. 425 00:18:42,906 --> 00:18:44,401 It's restricted to that corridor. 426 00:18:44,517 --> 00:18:45,782 That's not the point. 427 00:18:45,817 --> 00:18:47,139 How big an explosion are we talking about? 428 00:18:47,650 --> 00:18:49,017 I'm going in. I can seal it. 429 00:18:50,550 --> 00:18:51,717 Are you crazy? You can't go in there! 430 00:18:51,752 --> 00:18:53,351 We're on the hull! 431 00:19:00,584 --> 00:19:01,552 Rush! 432 00:19:01,631 --> 00:19:02,997 We are in FTL! 433 00:19:03,084 --> 00:19:05,455 If it punctures the hull, disrupts the shield 434 00:19:05,490 --> 00:19:07,315 at all, even for a microsecond, 435 00:19:07,350 --> 00:19:09,398 then the entire ship could be in jeopardy. 436 00:19:09,433 --> 00:19:10,784 [power ramping up] 437 00:19:14,582 --> 00:19:15,858 Riley! 438 00:19:31,412 --> 00:19:32,492 It's, um... 439 00:19:33,357 --> 00:19:35,483 It's going to be touch and go. 440 00:19:51,479 --> 00:19:52,919 We're proceeding with the test 441 00:19:52,954 --> 00:19:54,360 next time we drop out of FTL. 442 00:19:56,212 --> 00:19:58,012 Colonel, the man nearly died. 443 00:19:58,422 --> 00:20:00,038 You're the one who put him in jeopardy. 444 00:20:00,112 --> 00:20:02,311 I was trying to make sure you didn't kill us all. 445 00:20:02,346 --> 00:20:03,527 I'm not going to. 446 00:20:04,112 --> 00:20:07,009 Look, I accept responsibility for what happened, 447 00:20:07,078 --> 00:20:08,924 but you forced the situation, 448 00:20:08,959 --> 00:20:10,330 and activating the weapons system 449 00:20:10,365 --> 00:20:11,212 the way you're proposing 450 00:20:11,750 --> 00:20:13,577 is completely reckless. 451 00:20:13,612 --> 00:20:14,643 Come on, Rush, these people are in danger 452 00:20:14,678 --> 00:20:17,564 just being here, evidenced by what just happened. 453 00:20:17,599 --> 00:20:19,669 This ship is falling apart. 454 00:20:19,704 --> 00:20:21,011 They're the wrong people for this. 455 00:20:21,046 --> 00:20:21,743 We need to get them home. 456 00:20:21,778 --> 00:20:23,611 Yeah, well, there's a right way of doing that. 457 00:20:23,646 --> 00:20:24,982 We are doing it the right way. 458 00:20:26,385 --> 00:20:27,745 That's a matter of opinion. 459 00:20:28,989 --> 00:20:29,609 Look, I know 460 00:20:29,644 --> 00:20:31,709 that we've had our differences in the past. 461 00:20:31,744 --> 00:20:33,775 Yeah, you wanted me off the expedition team. 462 00:20:33,810 --> 00:20:34,077 I remember. 463 00:20:34,112 --> 00:20:36,086 It was my duty to express concern 464 00:20:36,121 --> 00:20:37,531 for how everyone else felt about you. 465 00:20:37,566 --> 00:20:38,876 So are you suggesting 466 00:20:38,911 --> 00:20:41,666 that my judgment is now somehow clouded, 467 00:20:42,157 --> 00:20:44,705 or is it that I'm just plain lying? 468 00:20:45,499 --> 00:20:47,225 Admit it, Rush, 469 00:20:48,269 --> 00:20:49,653 after everything that's happened, 470 00:20:50,278 --> 00:20:52,864 you're afraid they're not going to let you come back. 471 00:21:01,711 --> 00:21:03,811 [cell phone rings] 472 00:21:08,145 --> 00:21:09,036 Hello? 473 00:21:09,545 --> 00:21:10,891 Hey, it's me. 474 00:21:10,926 --> 00:21:12,077 How's it going? 475 00:21:12,112 --> 00:21:14,018 [sighs] Okay. 476 00:21:14,178 --> 00:21:16,094 How'd your mom take it? 477 00:21:16,129 --> 00:21:16,996 Couldn't do it. 478 00:21:17,112 --> 00:21:18,510 I told her I was a co-worker. 479 00:21:18,545 --> 00:21:21,470 I told my friends I'm cousin Liz from out west. 480 00:21:21,505 --> 00:21:22,492 [laughs] 481 00:21:22,945 --> 00:21:24,791 I may have oversold the job. 482 00:21:24,826 --> 00:21:26,348 I said I was going to change everything 483 00:21:26,383 --> 00:21:27,909 for mankind as we know it. 484 00:21:28,178 --> 00:21:29,795 What the hell, right? 485 00:21:30,288 --> 00:21:31,580 Might as well make her feel like 486 00:21:31,615 --> 00:21:32,826 I left for a good reason. 487 00:21:33,746 --> 00:21:34,661 You did. 488 00:21:34,779 --> 00:21:36,812 Right. I guess so. 489 00:21:37,957 --> 00:21:40,645 So, uh, some of my old friends 490 00:21:40,680 --> 00:21:42,740 are taking "Cousin Liz" out on the town 491 00:21:42,775 --> 00:21:44,103 to see Janelle Monae. 492 00:21:44,313 --> 00:21:45,879 You want to come hang out with us? 493 00:21:45,914 --> 00:21:46,964 Hell, yes. 494 00:21:57,079 --> 00:21:58,831 [knock on door] 495 00:22:06,746 --> 00:22:09,077 Emily, it's me. Emily... 496 00:22:09,313 --> 00:22:10,524 Hey, no. Emily! 497 00:22:10,680 --> 00:22:12,761 Emily, please just open the door. 498 00:22:12,796 --> 00:22:13,833 Just go away! 499 00:22:13,868 --> 00:22:15,630 I'm not leaving, Emily. I'm not going to leave you. 500 00:22:15,665 --> 00:22:17,380 I will call the police, Everett. 501 00:22:17,415 --> 00:22:19,313 Emily, please, it doesn't end like this, Emily! 502 00:22:19,348 --> 00:22:20,278 Open the door! 503 00:22:20,313 --> 00:22:21,595 I just want to talk to you! 504 00:22:28,213 --> 00:22:29,178 Hey... 505 00:22:29,346 --> 00:22:30,912 Just, I need you to just listen to me, okay? 506 00:22:30,963 --> 00:22:32,680 Because I know this is crazy. 507 00:22:33,160 --> 00:22:35,178 I'm barely keeping it together, 508 00:22:35,213 --> 00:22:36,825 and the only thing that's keeping me 509 00:22:36,860 --> 00:22:38,438 from going out of my mind is you. 510 00:22:38,924 --> 00:22:40,792 That's making me crazy too, 511 00:22:40,827 --> 00:22:42,453 because I know how much I hurt you, 512 00:22:42,514 --> 00:22:44,160 and I know that you hate me for leaving. 513 00:22:44,680 --> 00:22:47,545 Emily, I really tried-- I didn't want to come here. 514 00:22:47,580 --> 00:22:50,461 I tried not to come here, but I can't-- I can't stand it! 515 00:22:51,052 --> 00:22:51,810 Baby, I'm so sorry. 516 00:22:51,845 --> 00:22:53,780 I'm so sorry, and I love you so much. 517 00:22:53,815 --> 00:22:54,211 Please, just... 518 00:22:54,246 --> 00:22:55,827 I had to try, right? 519 00:22:55,862 --> 00:22:57,756 Just in case there was a chance. 520 00:22:57,791 --> 00:22:59,264 A chance that you could forgive me... 521 00:23:01,246 --> 00:23:02,667 You know, maybe you're just afraid 522 00:23:02,747 --> 00:23:04,615 thinking that I would die out there, 523 00:23:04,650 --> 00:23:07,036 so it's easier for you to push me away now than... 524 00:23:09,243 --> 00:23:10,817 have to face me like this. 525 00:23:10,852 --> 00:23:12,197 I just want to come home... 526 00:23:13,030 --> 00:23:13,877 to you, 527 00:23:13,912 --> 00:23:14,905 and that's all I want. 528 00:23:37,946 --> 00:23:41,134 [Rn'B music] 529 00:24:02,479 --> 00:24:03,247 Hi. 530 00:24:07,779 --> 00:24:08,656 Me? 531 00:24:08,779 --> 00:24:10,093 What's your name? 532 00:24:11,097 --> 00:24:11,858 Phil. 533 00:24:11,879 --> 00:24:13,383 Can I buy you a drink? 534 00:24:13,879 --> 00:24:14,806 I have one. 535 00:24:15,741 --> 00:24:16,661 Yes, you do. 536 00:24:18,979 --> 00:24:20,405 Want to dance? 537 00:24:21,578 --> 00:24:22,378 Sure. 538 00:24:27,146 --> 00:24:28,861 Oh, my God, this is awesome! 539 00:25:03,946 --> 00:25:05,330 Hey, we're going to go dance. 540 00:25:05,365 --> 00:25:06,269 You guys want to come? 541 00:25:07,346 --> 00:25:08,336 No. 542 00:25:13,812 --> 00:25:16,031 So, how long have Celina and Josh been together? 543 00:25:16,066 --> 00:25:17,195 I don't know. 544 00:25:19,905 --> 00:25:21,692 Too bad about Chloe's dad, huh? 545 00:25:22,112 --> 00:25:23,156 Yeah. 546 00:25:23,213 --> 00:25:24,591 What's she going to do? 547 00:25:25,486 --> 00:25:26,279 What do you mean? 548 00:25:26,314 --> 00:25:28,252 Well, her job. She was working for him, right? 549 00:25:30,313 --> 00:25:32,847 I don't really think that's on her mind right now. 550 00:25:33,710 --> 00:25:34,694 Sure. 551 00:25:36,513 --> 00:25:38,208 Well, tell her we're sorry. 552 00:25:38,243 --> 00:25:39,302 I will. 553 00:25:40,618 --> 00:25:42,358 You know, it sucks for me, 554 00:25:42,379 --> 00:25:44,360 because Senator Armstrong was hooking me up 555 00:25:44,395 --> 00:25:45,727 with his Wall Street connections, 556 00:25:46,439 --> 00:25:47,626 and now that's not going to happen. 557 00:25:50,012 --> 00:25:52,570 I think I have to go throw up. 558 00:26:10,979 --> 00:26:11,819 Hey... 559 00:26:12,825 --> 00:26:13,708 Hey. 560 00:26:13,879 --> 00:26:15,379 So is Chloe really okay? 561 00:26:16,101 --> 00:26:17,599 She'll be fine. 562 00:26:17,979 --> 00:26:19,598 I wish she'd call me back. 563 00:26:20,541 --> 00:26:22,488 I'm sure she misses you. 564 00:26:23,812 --> 00:26:26,132 I think she's just having a hard time dealing right now. 565 00:26:26,167 --> 00:26:27,677 It's just... 566 00:26:27,712 --> 00:26:30,237 I really need to talk to her, you know? 567 00:26:31,037 --> 00:26:32,103 You mean about the fact 568 00:26:32,138 --> 00:26:33,313 that you're sleeping with her boyfriend? 569 00:26:33,348 --> 00:26:34,578 What? 570 00:26:34,613 --> 00:26:36,686 It's pretty obvious you guys are together. 571 00:26:36,721 --> 00:26:38,478 Look, Josh and Chloe broke up. 572 00:26:38,513 --> 00:26:40,079 Yeah, I don't think she ever would have suspected 573 00:26:40,114 --> 00:26:41,817 that you're the real reason why. 574 00:26:41,852 --> 00:26:43,432 I don't know who you think-- 575 00:26:43,467 --> 00:26:45,012 How could you do this to me? 576 00:26:45,047 --> 00:26:46,278 To you? 577 00:26:46,313 --> 00:26:48,379 You're supposed to be her best friend! 578 00:26:48,414 --> 00:26:50,082 Get your hands off of me. 579 00:27:08,247 --> 00:27:10,631 Excuse me, Colonel? Can I have a word? 580 00:27:11,421 --> 00:27:12,475 One moment. 581 00:27:13,646 --> 00:27:15,246 About Sergeant Greer-- 582 00:27:18,113 --> 00:27:18,546 Colonel Telford? 583 00:27:18,810 --> 00:27:20,097 Oh, baby... 584 00:27:20,680 --> 00:27:22,529 [gasping] 585 00:27:22,564 --> 00:27:24,344 [crying out] 586 00:27:24,379 --> 00:27:28,136 Scott, it's Young. What just happened? 587 00:27:28,246 --> 00:27:30,364 We just dropped out of FTL, sir. 588 00:27:30,399 --> 00:27:31,587 Uh, what's going on? 589 00:27:31,622 --> 00:27:32,912 It must have disrupted 590 00:27:32,947 --> 00:27:34,332 communication between the stones. 591 00:27:34,367 --> 00:27:36,005 Scott, listen to me, we don't have a lot of time. 592 00:27:36,546 --> 00:27:37,116 You've got to-- 593 00:27:37,166 --> 00:27:38,108 Colonel Young? 594 00:27:39,712 --> 00:27:40,572 Colonel Young! 595 00:27:43,485 --> 00:27:44,650 [gasping]: Oh, baby... 596 00:27:47,446 --> 00:27:50,279 [sighs and moans] 597 00:27:53,379 --> 00:27:54,359 What just happened? 598 00:27:54,613 --> 00:27:56,036 We just dropped out of FTL. 599 00:27:56,872 --> 00:27:58,749 Looks like it might have temporarily disrupted 600 00:27:58,809 --> 00:28:00,214 the communication device. 601 00:28:01,279 --> 00:28:02,447 We have to fix that. 602 00:28:03,079 --> 00:28:04,935 Sir, I think Colonel Young wanted me 603 00:28:04,975 --> 00:28:05,956 to shut down the stones. 604 00:28:05,991 --> 00:28:07,346 This is no longer his command, 605 00:28:07,381 --> 00:28:08,149 is that clear? 606 00:28:09,801 --> 00:28:11,207 The device stays on. 607 00:28:16,648 --> 00:28:18,614 A glitch? That's one hell of a glitch, General. 608 00:28:19,558 --> 00:28:21,135 That's what I'm being told, Colonel. 609 00:28:21,889 --> 00:28:23,101 They're working on it. 610 00:28:23,136 --> 00:28:25,300 Yes, sir. Just let me know. 611 00:28:27,930 --> 00:28:29,454 They said it was some sort of glitch. 612 00:28:29,826 --> 00:28:30,897 Apparently. 613 00:28:31,476 --> 00:28:32,360 It won't happen again. 614 00:28:32,395 --> 00:28:33,724 How do they know? 615 00:28:33,759 --> 00:28:35,038 I don't know. 616 00:28:35,115 --> 00:28:37,263 Right now, I don't care. 617 00:28:38,034 --> 00:28:40,663 Did you see that girl I was dancing with? 618 00:28:40,698 --> 00:28:42,576 She wrote her email address on my hand! 619 00:28:43,207 --> 00:28:44,170 I hate this. 620 00:28:44,981 --> 00:28:46,467 I hate everybody. 621 00:28:46,938 --> 00:28:48,563 Hey, Captain Buzzkill. 622 00:28:48,598 --> 00:28:49,910 Whoa, okay, 623 00:28:49,945 --> 00:28:51,996 no more drinks for Cousin Liz. 624 00:28:53,458 --> 00:28:55,746 You see those two over there? 625 00:28:55,781 --> 00:28:57,894 That's my best friend, Celina, 626 00:28:57,929 --> 00:28:59,577 and my ex-boyfriend. 627 00:29:00,852 --> 00:29:01,886 You can do better. 628 00:29:04,554 --> 00:29:05,788 Do you want to dance? 629 00:29:05,823 --> 00:29:09,511 I think I want to go over there and punch him in the face. 630 00:29:09,648 --> 00:29:12,752 Hey, hey! I have an idea. 631 00:29:13,326 --> 00:29:14,710 How about we get out of here? 632 00:29:15,781 --> 00:29:17,811 Whoa, whoa, whoa, easy... 633 00:29:18,648 --> 00:29:19,806 This is awful. 634 00:29:20,337 --> 00:29:22,220 I'm not even drunk at all. 635 00:29:22,962 --> 00:29:23,348 Really? 636 00:29:23,747 --> 00:29:25,213 Because you seem drunk. 637 00:29:25,581 --> 00:29:27,629 My head's just all foggy. 638 00:29:27,981 --> 00:29:29,095 Almost there... 639 00:29:30,131 --> 00:29:32,037 Usually it makes me feel better. 640 00:29:32,072 --> 00:29:34,124 At least for a little while. 641 00:29:34,581 --> 00:29:36,894 It usually makes me dizzy... 642 00:29:40,215 --> 00:29:41,388 and then I fall asleep. 643 00:29:44,330 --> 00:29:46,664 [sobbing] 644 00:29:46,699 --> 00:29:48,998 [crying] 645 00:29:50,648 --> 00:29:53,928 Just once I'd like to go out with a girl 646 00:29:53,963 --> 00:29:56,809 and not have it end with her crying. 647 00:29:56,915 --> 00:29:58,989 My life was so shallow 648 00:29:59,024 --> 00:30:00,433 and pointless, 649 00:30:02,230 --> 00:30:04,550 and then I started working with my dad. 650 00:30:05,758 --> 00:30:08,667 I really thought that I could do something, 651 00:30:08,702 --> 00:30:10,646 make a difference. 652 00:30:11,139 --> 00:30:12,154 You can. 653 00:30:13,819 --> 00:30:16,439 These aren't even my tears! 654 00:30:17,252 --> 00:30:18,101 I'm sorry. 655 00:30:18,774 --> 00:30:20,471 If it makes you feel better, 656 00:30:20,506 --> 00:30:22,880 I had a really great time tonight. 657 00:30:24,763 --> 00:30:25,843 I'm glad. 658 00:30:26,581 --> 00:30:29,334 [sniffles] 659 00:30:29,369 --> 00:30:31,211 Do you know the last time a girl that hot 660 00:30:31,246 --> 00:30:33,188 told me I was cute? 661 00:30:34,843 --> 00:30:35,315 Never. 662 00:30:36,168 --> 00:30:37,230 Doesn't it bother you 663 00:30:37,265 --> 00:30:39,137 that she wasn't really talking about you? 664 00:30:40,348 --> 00:30:43,230 Well, when you put it like that... 665 00:30:44,248 --> 00:30:48,289 Uh, I didn't mean that. Come on... 666 00:30:48,814 --> 00:30:50,195 You're cute. 667 00:30:50,348 --> 00:30:52,012 The real you. 668 00:31:01,137 --> 00:31:02,962 What? 669 00:31:04,466 --> 00:31:04,973 Nothing. 670 00:31:05,008 --> 00:31:07,468 Go on. You were saying... 671 00:31:07,918 --> 00:31:09,803 And you're funny, too, 672 00:31:10,544 --> 00:31:12,540 - and you're a genius. - Oh... 673 00:31:12,575 --> 00:31:13,125 And... 674 00:31:13,788 --> 00:31:14,881 Don't say it. 675 00:31:14,916 --> 00:31:16,387 You're a good friend. 676 00:31:18,775 --> 00:31:22,268 Yes. That's me. 677 00:31:23,653 --> 00:31:24,870 I am a good friend. 678 00:31:25,731 --> 00:31:28,290 I don't want to be trapped on that ship, 679 00:31:28,581 --> 00:31:31,401 and I don't want to be stuck here like this. 680 00:31:32,195 --> 00:31:33,991 I can't feel anything. Can you? 681 00:31:34,894 --> 00:31:35,144 Well-- 682 00:31:35,179 --> 00:31:36,861 You know what's the worst part 683 00:31:36,896 --> 00:31:38,535 about having a father like mine? 684 00:31:38,570 --> 00:31:39,950 Whoa, how did we get onto that? 685 00:31:39,985 --> 00:31:41,767 You can't live up to it. 686 00:31:42,522 --> 00:31:44,603 He was so great. 687 00:31:46,600 --> 00:31:48,257 I'll never be like he was. 688 00:31:50,148 --> 00:31:52,068 [crying]: My dad definitely would have 689 00:31:52,103 --> 00:31:54,146 punched Josh in the face! 690 00:31:55,435 --> 00:31:56,220 Wow. 691 00:31:56,380 --> 00:31:57,655 I think I'm going to take you home. 692 00:31:58,701 --> 00:32:00,363 Could you take me home? 693 00:32:15,235 --> 00:32:17,362 A lot of people are behind this. 694 00:32:19,339 --> 00:32:21,548 Well, a lot of people play the lottery. 695 00:32:21,901 --> 00:32:24,728 What's surprising is they'd do it with their lives. 696 00:32:25,401 --> 00:32:27,025 I know you're opposed. 697 00:32:27,402 --> 00:32:29,471 I have serious concerns myself. 698 00:32:31,227 --> 00:32:33,646 I'm just wondering how much safer it might be 699 00:32:34,860 --> 00:32:36,775 if you were involved. 700 00:32:36,810 --> 00:32:38,160 [weapons blast] 701 00:32:50,689 --> 00:32:54,010 They can't keep me locked up in here forever. 702 00:32:54,045 --> 00:32:55,374 You know he will, 703 00:32:55,735 --> 00:32:57,236 as long as he can. 704 00:32:58,015 --> 00:32:59,208 What you did... 705 00:33:00,242 --> 00:33:01,916 he had it coming to him. 706 00:33:01,951 --> 00:33:02,818 [chuckles] 707 00:33:02,853 --> 00:33:05,202 Look, just shut down the damn stones, man. 708 00:33:05,237 --> 00:33:06,527 I'm not you, Ron. 709 00:33:07,270 --> 00:33:08,365 He's our commanding officer-- 710 00:33:08,400 --> 00:33:11,659 Colonel Young is our commanding officer. 711 00:33:11,694 --> 00:33:14,080 Telford's got guards posted 24/7. 712 00:33:15,502 --> 00:33:17,481 What am I supposed to do? 713 00:33:17,735 --> 00:33:20,468 This better work. 714 00:33:31,602 --> 00:33:33,095 What are you doing? 715 00:33:34,391 --> 00:33:36,126 I'm making sure we still have enough power 716 00:33:36,161 --> 00:33:38,585 to control these consoles when approaching the star. 717 00:33:39,602 --> 00:33:41,644 Dr. Williams says you've come up with a way 718 00:33:41,679 --> 00:33:43,214 of improving the odds of success. 719 00:33:43,868 --> 00:33:45,946 Well, I don't want to die, Colonel. 720 00:33:45,981 --> 00:33:47,636 Good. 721 00:33:48,515 --> 00:33:50,242 Hopefully, we've proven that's not our goal. 722 00:34:07,527 --> 00:34:08,833 I'm sorry. 723 00:34:09,506 --> 00:34:10,939 I couldn't deal with it, 724 00:34:11,452 --> 00:34:13,811 the thought of you being trapped on that ship, 725 00:34:14,292 --> 00:34:15,117 with her. 726 00:34:15,235 --> 00:34:16,764 Emily, what do I have to do? 727 00:34:16,799 --> 00:34:18,634 And I shouldn't have brought it up again. 728 00:34:18,669 --> 00:34:20,930 I know it's over, 729 00:34:21,582 --> 00:34:23,169 but you got to understand... 730 00:34:27,756 --> 00:34:28,590 Everett? 731 00:34:30,687 --> 00:34:31,335 [growls]: No... 732 00:34:33,369 --> 00:34:34,652 Rush, what's happening? 733 00:34:34,687 --> 00:34:35,938 We just jumped to FTL. 734 00:34:39,920 --> 00:34:41,130 Rush? 735 00:34:42,313 --> 00:34:43,166 Colonel Telford? 736 00:34:45,000 --> 00:34:45,602 Yes... 737 00:34:46,801 --> 00:34:48,102 Everything okay? 738 00:34:50,547 --> 00:34:51,440 He will be soon enough. 739 00:35:02,097 --> 00:35:04,331 All right, this is ridiculous. 740 00:35:04,366 --> 00:35:06,185 Jumping back and forth without any warning 741 00:35:06,220 --> 00:35:06,861 is completely-- 742 00:35:06,896 --> 00:35:07,904 ...unacceptable! 743 00:35:09,797 --> 00:35:10,325 Seriously. 744 00:35:37,833 --> 00:35:39,809 Routing power flow to the Stargate. 745 00:35:40,263 --> 00:35:41,967 Ready to attempt dial-in. 746 00:35:43,664 --> 00:35:44,215 Do it. 747 00:36:38,997 --> 00:36:40,812 All right, stand back! Everyone back up! 748 00:36:41,296 --> 00:36:43,193 [murmurs of rising fear] 749 00:36:43,363 --> 00:36:44,964 You're going to overload the capacitors. 750 00:36:46,431 --> 00:36:47,721 Bringing power flow down. 751 00:36:49,930 --> 00:36:51,947 [crowd shouting in panic] 752 00:36:51,964 --> 00:36:53,468 The limitations are not holding. 753 00:36:53,503 --> 00:36:54,744 Because the system wasn't meant 754 00:36:54,779 --> 00:36:56,007 to handle this much power. 755 00:37:04,497 --> 00:37:05,897 [shouts of terror] 756 00:37:07,446 --> 00:37:08,860 Stay calm! 757 00:37:09,097 --> 00:37:10,245 The shield is failing. 758 00:37:10,497 --> 00:37:12,032 Colonel, we need to abort. 759 00:37:16,097 --> 00:37:17,178 Shut it down! 760 00:37:23,363 --> 00:37:24,656 It's not working. 761 00:37:27,530 --> 00:37:28,864 I thought you said you could stop it! 762 00:37:28,899 --> 00:37:31,064 I know! It won't shut down. 763 00:37:45,564 --> 00:37:46,958 Where the hell are you going? 764 00:37:52,563 --> 00:37:54,226 Do something. 765 00:38:05,313 --> 00:38:06,664 They're gone. 766 00:38:08,497 --> 00:38:09,069 Thank you. 767 00:38:13,597 --> 00:38:15,730 [button beeps, overloads fade and cease] 768 00:38:26,064 --> 00:38:28,284 If I can have everyone's attention, please... 769 00:38:28,873 --> 00:38:31,352 I'm sorry to have to tell you that, uh... 770 00:38:32,397 --> 00:38:34,638 We will not be going home, 771 00:38:35,930 --> 00:38:37,827 not yet, anyway, 772 00:38:38,430 --> 00:38:41,712 but you can all relax and return to your quarters. 773 00:38:42,196 --> 00:38:43,776 The ship will not be exploding, 774 00:38:44,563 --> 00:38:46,014 at least not today. 775 00:38:46,430 --> 00:38:49,717 Normal power levels will be restored soon, 776 00:38:49,752 --> 00:38:51,522 - right? - Yes. 777 00:38:52,964 --> 00:38:53,659 Thank you. 778 00:39:02,030 --> 00:39:04,150 You staged the whole thing. 779 00:39:04,397 --> 00:39:05,695 So all of this 780 00:39:05,730 --> 00:39:06,859 was just to get rid of Telford? 781 00:39:07,604 --> 00:39:08,718 Had to be done. 782 00:39:08,997 --> 00:39:12,147 So you're saying that the ship was never going to explode? 783 00:39:12,363 --> 00:39:13,832 Oh, no, we would most definitely 784 00:39:13,867 --> 00:39:14,493 all be dead 785 00:39:14,494 --> 00:39:16,480 had I not put certain limits in place. 786 00:39:17,897 --> 00:39:19,514 I also arranged for the alarms 787 00:39:19,897 --> 00:39:21,131 and warnings to go off regardless. 788 00:39:21,166 --> 00:39:22,017 Bit of theater, 789 00:39:23,131 --> 00:39:24,063 always nice. 790 00:39:26,730 --> 00:39:28,031 Their plan was never going to work. 791 00:39:28,066 --> 00:39:29,428 You could have warned us. 792 00:39:29,463 --> 00:39:31,518 You scared the crap out of everybody. 793 00:39:32,422 --> 00:39:34,597 Well, I didn't know who was on my side, did I? 794 00:39:44,965 --> 00:39:46,945 Colonel Telford removed not only 795 00:39:46,980 --> 00:39:47,928 any sense of command, 796 00:39:47,929 --> 00:39:49,658 but the two scientists that designed 797 00:39:49,707 --> 00:39:51,161 and implemented the program 798 00:39:51,348 --> 00:39:52,580 that was causing the crisis. 799 00:39:52,615 --> 00:39:54,883 The situation appeared to be irreversible. 800 00:39:54,918 --> 00:39:56,580 Fortunately, Dr. Rush was able to avoid 801 00:39:56,599 --> 00:39:58,246 catastrophic disaster. 802 00:39:58,281 --> 00:39:59,650 Yes, and we'd like to see how he did that, 803 00:39:59,685 --> 00:40:00,950 along with the rest of the data 804 00:40:00,985 --> 00:40:02,215 collected during the experiment. 805 00:40:02,250 --> 00:40:04,014 Those were people's lives you were experimenting with. 806 00:40:05,281 --> 00:40:07,073 We were trying to get them home. 807 00:40:07,108 --> 00:40:08,398 You cut and ran. 808 00:40:08,760 --> 00:40:10,245 There was no point in three more lives 809 00:40:10,325 --> 00:40:12,011 being lost if it could be avoided. 810 00:40:13,415 --> 00:40:15,584 Colonel Telford was following orders. 811 00:40:16,489 --> 00:40:17,191 Sir... 812 00:40:18,148 --> 00:40:19,879 After much consideration, 813 00:40:19,914 --> 00:40:22,214 we have decided to stay in communication with Earth. 814 00:40:22,249 --> 00:40:24,415 I hope personal visits for everyone on board 815 00:40:24,450 --> 00:40:25,650 will still be permitted. 816 00:40:25,720 --> 00:40:27,372 That depends, Colonel. 817 00:40:28,015 --> 00:40:29,030 Consider it done. 818 00:40:29,081 --> 00:40:30,364 Thank you, sir. 819 00:40:30,581 --> 00:40:33,748 I'm afraid the time that I've allotted for this briefing 820 00:40:33,783 --> 00:40:35,248 is now up. 821 00:40:38,048 --> 00:40:39,514 General... 822 00:40:46,981 --> 00:40:48,978 We are going to have to be tough. 823 00:40:49,481 --> 00:40:50,684 Disciplined. 824 00:40:51,381 --> 00:40:54,738 The road may be longer than many of us hoped. 825 00:40:55,814 --> 00:40:57,890 We will have to sacrifice, 826 00:40:58,314 --> 00:40:59,559 compromise, 827 00:41:00,114 --> 00:41:01,974 work together 828 00:41:02,342 --> 00:41:04,057 without exceptions. 829 00:41:11,814 --> 00:41:13,180 I thought you did a good job. 830 00:41:14,581 --> 00:41:18,575 People need to know the truth, but they also need hope. 831 00:41:19,415 --> 00:41:21,348 I need you to do something for me. 832 00:41:23,229 --> 00:41:23,879 Sure thing. 833 00:41:23,914 --> 00:41:25,206 Go over the data collected 834 00:41:25,241 --> 00:41:27,214 - as they tried to dial the gate. - I have already. 835 00:41:27,717 --> 00:41:29,370 There's a lot I don't understand-- 836 00:41:29,405 --> 00:41:30,676 Well then, you need to learn, 837 00:41:30,711 --> 00:41:31,380 as fast as you can, 838 00:41:31,415 --> 00:41:32,923 and you talk to whoever you have to. 839 00:41:33,896 --> 00:41:35,613 You think Rush is hiding something? 840 00:41:35,847 --> 00:41:38,002 Well, that's what I want you to tell me. 841 00:41:50,226 --> 00:41:51,010 [activates playback with a beep] 842 00:41:51,101 --> 00:41:52,734 We are going to survive. 843 00:41:52,814 --> 00:41:55,223 We are going to make it home. 844 00:41:55,986 --> 00:41:57,110 Make no mistake, 845 00:41:57,145 --> 00:41:58,879 my first priority 846 00:41:58,914 --> 00:42:01,557 is to make sure that we all return 847 00:42:02,281 --> 00:42:03,734 to those we love. 848 00:42:08,548 --> 00:42:09,945 [knock on door] 849 00:42:20,082 --> 00:42:24,749 Sync by Honeybunny www.addic7ed.com