1 00:00:00,334 --> 00:00:02,669 Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,632 This is Weir. What's the nature of Major Sheppard's injury? 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,551 Some sort of funky alien bug attached itself to his neck. 4 00:00:09,593 --> 00:00:15,265 Part of Ellia is Human and part of her comes from a creature we call the Eratus bug. 5 00:00:15,307 --> 00:00:19,728 Now it's possible, by means of this retrovirus, that we could strip away those parts 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,147 and leave only the Human parts behind. 7 00:00:22,189 --> 00:00:23,565 Good Lord! 8 00:00:23,607 --> 00:00:25,359 She took the retrovirus! 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,820 - You said it wasn't ready. - It's not! Not by a long shot! 10 00:00:41,542 --> 00:00:42,918 Are you OK? 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,337 Yeah. 12 00:00:54,221 --> 00:00:55,931 This really isn't necessary, Doc! 13 00:00:55,973 --> 00:00:58,767 Yes it is. You've got a serious laceration in your arm and you've lost a good deal of blood. 14 00:00:58,809 --> 00:01:01,228 Yeah, well, enjoy the ride Colonel, they're making me walk. 15 00:01:01,270 --> 00:01:05,440 - You have a splinter, Rodney. - Yes, a very nasty, painful splinter. 16 00:01:05,691 --> 00:01:07,985 Alright, let's have a look at this. 17 00:01:13,323 --> 00:01:14,533 Thank you. 18 00:01:14,992 --> 00:01:17,661 - This might hurt a bit. 19 00:01:18,537 --> 00:01:20,289 I'm sure it will. 20 00:01:20,998 --> 00:01:22,332 This doesn't sting? 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,334 No. 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,796 I know you have a high threshold for pain, but this... 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,631 This is what? 24 00:01:32,009 --> 00:01:33,051 Gone. 25 00:01:33,302 --> 00:01:34,344 What? 26 00:01:34,386 --> 00:01:36,096 The feeding mark. 27 00:01:36,555 --> 00:01:38,640 It's completely healed. 28 00:01:48,859 --> 00:01:51,528 Transcript: Scifigate. net 29 00:01:51,570 --> 00:01:53,864 Subtitles by Team SG-66 www.seriestele.net 30 00:01:54,698 --> 00:01:58,035 Season 2 - Episode 8 Conversion 31 00:02:00,370 --> 00:02:03,832 - Maybe it wasn't that bad. - Then where did all the blood come from? 32 00:02:03,874 --> 00:02:06,335 I don't know. Maybe it just looked a lot worse than it was. 33 00:02:06,376 --> 00:02:10,672 - Well I don't see evidence of any cut at all. - It's weird, cos it hurt like hell. 34 00:02:10,881 --> 00:02:12,508 You sure the skin was broken? 35 00:02:12,549 --> 00:02:15,844 Yeah, I'm pretty sure. There was a lot of blood. Maybe it was hers. 36 00:02:15,886 --> 00:02:18,096 It was definitely Human. 37 00:02:18,138 --> 00:02:21,099 I don't know. Maybe it was a nose bleed. 38 00:02:21,600 --> 00:02:25,729 - Is that supposed to be a joke, Colonel? - Believe me, this isn't funny. 39 00:02:25,771 --> 00:02:29,691 Give me half a day to run your bloodwork and analyse it with the data we already have. 40 00:02:29,733 --> 00:02:30,943 We'll figure it out. 41 00:02:30,984 --> 00:02:34,321 - And until then? - Well, you're welcome to look over my shoulder. 42 00:02:34,655 --> 00:02:38,158 - Yeah, that's tempting but... - Just go about your day. 43 00:02:52,089 --> 00:02:54,466 I thought you said you were a runner? 44 00:02:54,508 --> 00:02:55,926 Funny! 45 00:02:56,301 --> 00:02:59,012 I can usually barely keep up. What's with you? 46 00:02:59,847 --> 00:03:01,765 What's with you? 47 00:03:02,140 --> 00:03:03,392 Water? 48 00:03:05,185 --> 00:03:07,521 Alright, sore loser! 49 00:03:07,563 --> 00:03:10,274 I don't act like a jerk when you beat me. 50 00:03:10,691 --> 00:03:12,192 Yes you do. 51 00:03:12,609 --> 00:03:15,445 OK, then we'll go around again. 52 00:03:16,196 --> 00:03:17,865 Go ahead. 53 00:03:18,615 --> 00:03:19,950 OK grumpy, 54 00:03:19,992 --> 00:03:21,451 I will. 55 00:03:26,081 --> 00:03:27,541 Dr Beckett? 56 00:03:29,459 --> 00:03:31,545 Thought you'd wanna see this. 57 00:03:34,047 --> 00:03:36,842 - Is this from Colonel Sheppard's blood sample? - That's right. 58 00:03:36,884 --> 00:03:39,052 - And you've run it twice? - Of course. 59 00:03:39,094 --> 00:03:41,763 OK, let's run it one more time. I wanna be certain before I tell him. 60 00:03:41,805 --> 00:03:43,098 Right. 61 00:04:05,996 --> 00:04:07,456 Not bad? 62 00:04:07,706 --> 00:04:08,957 Yes, yes. 63 00:04:09,416 --> 00:04:11,043 You're doing very well. 64 00:04:25,057 --> 00:04:26,975 You have been practising. 65 00:04:27,351 --> 00:04:28,810 Not really. 66 00:04:56,255 --> 00:05:00,759 You are showing a considerable leap in ability, Colonel Sheppard. 67 00:05:00,801 --> 00:05:03,929 You can call me John when we're off the clock. 68 00:05:04,680 --> 00:05:06,056 Very well... 69 00:05:06,306 --> 00:05:07,724 - John. - There you go. 70 00:05:10,811 --> 00:05:14,690 Should we continue, or do you... 71 00:05:30,372 --> 00:05:32,833 I'm not really sure just what happened. 72 00:05:33,667 --> 00:05:34,877 Colonel. 73 00:05:37,379 --> 00:05:39,256 That was interesting. 74 00:05:39,339 --> 00:05:42,009 Colonel Sheppard, please report to the infirmary. 75 00:05:44,094 --> 00:05:45,929 You OK? 76 00:05:46,847 --> 00:05:49,224 Dr Beckett will be expecting you. 77 00:05:50,851 --> 00:05:52,269 Yeah. 78 00:06:03,197 --> 00:06:08,035 The good news is, we can now say with some certainty that Ellia didn't drain away any of your life. 79 00:06:08,076 --> 00:06:09,494 We already knew that. 80 00:06:09,536 --> 00:06:10,996 I suppose. 81 00:06:11,038 --> 00:06:13,707 That's the best good news you could come up with? 82 00:06:14,666 --> 00:06:18,253 It looks like you've been infected with the Eratus Bug retrovirus. 83 00:06:18,295 --> 00:06:20,797 The one we were working on to turn Ellia into a Human. 84 00:06:20,839 --> 00:06:23,342 You mean, the one that didn't turn her into a Human. 85 00:06:23,383 --> 00:06:26,720 Ellia administered the treatment prematurely. It wasn't ready. It wasn't even supposed to be... 86 00:06:26,762 --> 00:06:29,848 - I'm not blaming you, Doc. - But you're right, 87 00:06:29,890 --> 00:06:34,478 the transformation was into a creature closer to the Eratus Bug than to a Human and I know how much you... 88 00:06:34,520 --> 00:06:36,188 - Hate those bugs? - Yes. 89 00:06:36,230 --> 00:06:41,235 But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. 90 00:06:41,318 --> 00:06:43,695 Do we know how the Colonel's system might respond to the drug? 91 00:06:43,737 --> 00:06:44,988 I have no idea. 92 00:06:45,030 --> 00:06:48,534 It was never engineered to be given to a Human. It was never intended to be given to anyone! 93 00:06:48,575 --> 00:06:49,493 Let go. 94 00:06:49,535 --> 00:06:52,371 But the problem is, I have no idea how your body will react. 95 00:06:52,412 --> 00:06:54,289 I can't even begin to guess. 96 00:06:54,331 --> 00:06:57,626 If how I feel is any indication, I'm fine. 97 00:06:58,168 --> 00:07:01,505 It's certainly possible that it's already breaking down in your system. 98 00:07:01,547 --> 00:07:03,924 Ellia's transformation was extreme and immediate. 99 00:07:03,966 --> 00:07:04,758 See? 100 00:07:04,800 --> 00:07:08,428 - But the wound on your arm healed unnaturally fast. - If there was a wound. 101 00:07:08,470 --> 00:07:11,473 There had to be! Otherwise, I don't see how you got infected in the first place. 102 00:07:11,515 --> 00:07:13,684 She was spitting an awful lot. 103 00:07:14,017 --> 00:07:15,811 So what? We just monitor it for now? 104 00:07:15,853 --> 00:07:16,728 Aye. 105 00:07:16,770 --> 00:07:18,939 You'll need to check in every six hours. 106 00:07:18,981 --> 00:07:20,065 I can do that. 107 00:07:20,107 --> 00:07:21,233 And you should probably... 108 00:07:21,275 --> 00:07:24,528 Suspend my offworld activities, until we know more. 109 00:07:24,736 --> 00:07:26,154 Thank you. 110 00:07:26,530 --> 00:07:28,699 See you in six hours. 111 00:07:42,546 --> 00:07:44,173 You're working late. 112 00:07:46,008 --> 00:07:47,926 No, not really. 113 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 Yeah. 114 00:07:50,262 --> 00:07:52,556 I keep trying to remove it from the terminal's on the Daedalus. 115 00:07:52,598 --> 00:07:55,392 Somehow the crew keeps finding a way of putting it back. 116 00:07:55,434 --> 00:07:57,436 Never get between a genius 117 00:07:57,477 --> 00:07:59,146 and a computer game. 118 00:08:00,522 --> 00:08:02,357 Ain't you scheduled to fly out? 119 00:08:02,399 --> 00:08:05,736 I was supposed to, yes. Until I heard about Sheppard. 120 00:08:06,862 --> 00:08:08,822 He's under Beckett's supervision. 121 00:08:10,616 --> 00:08:14,411 If the Lt Colonel finds himself unable to perform his duties, that's... 122 00:08:15,370 --> 00:08:18,540 You have a ship to command, Colonel! I wouldn't wanna spread you too thin. 123 00:08:18,582 --> 00:08:21,543 Novak and Hermiod are running a full diagnostic on our FTL drive. 124 00:08:21,585 --> 00:08:24,755 They're worried about the constant huge jumping between galaxies. 125 00:08:24,796 --> 00:08:28,967 Which is to say if I need to, I have some time. 126 00:08:32,095 --> 00:08:34,056 OK, let me think about it. 127 00:08:36,141 --> 00:08:37,476 Thank you. 128 00:08:40,103 --> 00:08:41,855 You get chess on there? 129 00:08:42,606 --> 00:08:44,900 As a matter of fact, I do. 130 00:08:45,526 --> 00:08:49,279 Well I have to warn you that I'm a career military strategist. 131 00:08:50,322 --> 00:08:52,616 Well I'll have to take my chances. 132 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 Hey Doc! 133 00:09:14,429 --> 00:09:15,848 This is Sheppard. 134 00:09:16,723 --> 00:09:18,058 Yes Colonel. 135 00:09:19,768 --> 00:09:23,063 We may have to bump up my first checking. 136 00:09:40,080 --> 00:09:43,584 The retrovirus isn't breaking down in his system, like we hoped it would. 137 00:09:43,625 --> 00:09:46,295 - You're positive? - Yes. In fact, 138 00:09:46,336 --> 00:09:49,840 it's beginning to alter his DNA. If it's allowed to continue, 139 00:09:49,882 --> 00:09:53,218 he'll devolve into a creature similar to what Ellia became. 140 00:09:57,431 --> 00:10:00,058 - How long do we have? - I'm not sure exactly. 141 00:10:00,100 --> 00:10:03,687 - Ballpark. Months? Weeks? - Days. We have days. 142 00:10:06,523 --> 00:10:08,192 OK, what's the plan? 143 00:10:08,400 --> 00:10:10,819 I've injected him with a viral inhibitor. 144 00:10:10,861 --> 00:10:15,199 It should slow down the retrovirus as far as his cognitive abilities are concerned. 145 00:10:15,532 --> 00:10:17,284 But I'm afraid that's it so far. 146 00:10:17,326 --> 00:10:20,287 We're exploring various treatments that may or may not be effective, so... 147 00:10:20,329 --> 00:10:21,872 No Carson, we don't have any time to explore. 148 00:10:21,914 --> 00:10:25,125 Come on, there's gotta be something in the Ancient database that can help you find a treatment. 149 00:10:25,167 --> 00:10:27,628 I know that Elizabeth. We're doing our best. 150 00:10:27,669 --> 00:10:30,088 I'm sorry, I know. Of course you are. 151 00:10:32,216 --> 00:10:34,134 You should talk to him. 152 00:10:34,176 --> 00:10:36,053 He's hiding it very well, 153 00:10:36,094 --> 00:10:38,972 but if I was him, I'd be scared to death. 154 00:10:43,018 --> 00:10:44,770 How am I doing? 155 00:10:53,278 --> 00:10:56,823 Anything that has you speechless, has me concerned. 156 00:10:57,032 --> 00:11:00,410 - You're gonna be fine. - That's dead man talk. 157 00:11:00,452 --> 00:11:03,580 - No it isn't. - Have you seen this? 158 00:11:03,789 --> 00:11:07,501 - Beckett is gonna figure this one out. - I think I already have. 159 00:11:08,961 --> 00:11:11,296 You know who I'm starting to feel like? 160 00:11:11,380 --> 00:11:12,673 Ford. 161 00:11:12,714 --> 00:11:14,675 Now, what happened to you is completely different. 162 00:11:14,716 --> 00:11:17,970 I know, I know, but still, I can feel it. 163 00:11:18,011 --> 00:11:22,182 I mean, I can feel it changing me inside, like he did. 164 00:11:22,599 --> 00:11:24,810 I don't think that's even possible. 165 00:11:24,852 --> 00:11:29,356 - Look, you're very worried... - No, no, it's... 166 00:11:30,399 --> 00:11:33,819 One of the best weeks of my life was when I got my wisdom teeth out. 167 00:11:33,861 --> 00:11:36,905 I was on codeine for a full seven days. This is kinda the same. 168 00:11:36,947 --> 00:11:39,366 I know I should be in pain. 169 00:11:39,408 --> 00:11:43,078 or at the very least, freaked out by this and I'm not. 170 00:11:43,078 --> 00:11:45,664 And that freaks me out more than anything. 171 00:11:45,998 --> 00:11:48,876 - We're gonna beat this. - We're gonna beat this? 172 00:11:48,917 --> 00:11:52,045 Beckett will figure this out? You're gonna be fine? 173 00:11:52,296 --> 00:11:55,632 You really suck at the whole bedside manner thing. 174 00:11:55,716 --> 00:11:57,634 I know, I'm sorry. 175 00:11:58,385 --> 00:12:00,721 But I appreciate the effort. 176 00:12:01,221 --> 00:12:05,976 No! No! No! That would only work if the retrovirus is doing what we had originally intended it to do. 177 00:12:06,018 --> 00:12:10,189 I disagree. You are not taking into account, what's happening to his somatic cells. 178 00:12:10,230 --> 00:12:12,691 The only thing I have to take into account, is how off you are 179 00:12:12,733 --> 00:12:15,611 and I don't think I'm the only one who sees that, so let's move on. 180 00:12:15,652 --> 00:12:18,030 Wait! Wait! Wait! Oh God. 181 00:12:18,530 --> 00:12:20,657 We're looking at this all wrong. 182 00:12:20,699 --> 00:12:22,117 The best idea we've had so far 183 00:12:22,159 --> 00:12:24,578 is to try to repair his system on the genetic level, 184 00:12:24,620 --> 00:12:27,581 by administering a massive clone, embryonic stem cells treatment. 185 00:12:27,623 --> 00:12:29,208 I still think it's our best bet. 186 00:12:29,249 --> 00:12:31,585 Introducing more human genetic material into his body, 187 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 is only going to give the retrovirus more fuel 188 00:12:33,670 --> 00:12:35,297 I don't know how much simpler I can say that! 189 00:12:35,339 --> 00:12:37,424 Yes, yes, I agree! 190 00:12:37,925 --> 00:12:42,095 That's why we have to use the Eratus Bug stem cells. 191 00:12:42,763 --> 00:12:43,847 Sorry? 192 00:12:43,889 --> 00:12:47,976 The Eratus Bug stem cell, programmed with Human RNA, wouldn't get rejected by his system 193 00:12:48,018 --> 00:12:50,979 and would be practically ignored by the current strain of retrovirus. 194 00:12:51,021 --> 00:12:53,273 - We attack it from the inside. - Exactly, 195 00:12:53,315 --> 00:12:57,903 It would be like our own magic bullet, that can navigate the retrovirus and start to repair his mutated cells. 196 00:12:57,945 --> 00:13:01,281 The only bug cultures we have are from a sample that died a year ago. 197 00:13:01,323 --> 00:13:03,909 I have no doubt we could program the cells if we had them. 198 00:13:03,951 --> 00:13:09,331 But we do not have the time to artificially produce a gene therapy of that kind of volume. 199 00:13:12,668 --> 00:13:19,341 Which means, ladies and gentlemen, we need to go on an egghunt. 200 00:13:25,389 --> 00:13:27,641 It's OK. Sit. Please. 201 00:13:29,560 --> 00:13:30,811 How's the Colonel? 202 00:13:31,228 --> 00:13:32,604 Not very well. 203 00:13:32,646 --> 00:13:34,147 I'm sorry to hear that. 204 00:13:34,189 --> 00:13:35,357 Yes, so am I. 205 00:13:35,399 --> 00:13:38,610 I think it would be best if you do assume some of Colonel Sheppard's duties, until... 206 00:13:38,652 --> 00:13:39,945 Consider it done. 207 00:13:40,404 --> 00:13:42,489 Just until he's back on his feet. 208 00:13:43,949 --> 00:13:45,826 You two are pretty close, aren't you? 209 00:13:49,162 --> 00:13:52,082 Well, we've been through a lot together. Yes. 210 00:13:54,168 --> 00:13:57,921 You got the best team in two galaxies, working on a way to get him back to normal. 211 00:13:59,798 --> 00:14:04,178 My money's on success, and if you need someone to talk to... 212 00:14:04,219 --> 00:14:06,471 If you could assume those duties, effective immediately? 213 00:14:06,513 --> 00:14:07,514 I can do that. 214 00:14:07,723 --> 00:14:08,557 Thank you. 215 00:14:15,022 --> 00:14:17,524 The Ancient database has quite a lot of information about the Eratus Bug. 216 00:14:17,566 --> 00:14:22,029 We know what planet it's on. We know that it likes cool, damp, dark places to lay it's eggs. 217 00:14:22,070 --> 00:14:24,156 - It shouldn't be that hard to locate. - Oh, wait a minute! 218 00:14:24,198 --> 00:14:27,618 The last time we ran into one of these things, we almost lost Sheppard. 219 00:14:27,659 --> 00:14:30,162 How do you expect to just walk right into one of their nests? 220 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 I don't see that we have any other choice. 221 00:14:32,372 --> 00:14:35,626 We need the Eratus stem cells. The best stem cells come from embryos. 222 00:14:35,667 --> 00:14:38,795 With them, we actually have a chance of saving Colonel Sheppard. Without them he'll die. 223 00:14:38,837 --> 00:14:40,464 And this is the only option we have? 224 00:14:40,506 --> 00:14:42,132 And time's an issue as well. 225 00:14:44,009 --> 00:14:45,719 You have no idea what will happen. 226 00:14:45,761 --> 00:14:48,180 There's only one certainty. What will happen if we do nothing. 227 00:14:48,222 --> 00:14:50,390 We all understand the risk, Dr Weir 228 00:14:50,432 --> 00:14:54,228 and I believe that Colonel Sheppard would do the same for any one of us. 229 00:14:57,773 --> 00:14:59,274 Permission granted. 230 00:14:59,316 --> 00:15:01,109 I need an hour to get my things together. 231 00:15:01,151 --> 00:15:02,819 OK, gear up! One hour. 232 00:15:16,959 --> 00:15:19,461 Look! I made a new friend! 233 00:15:21,129 --> 00:15:22,381 It's only protocol. 234 00:15:22,422 --> 00:15:24,675 That's your answer for everything. 235 00:15:25,300 --> 00:15:26,552 You look well. 236 00:15:29,263 --> 00:15:31,139 Should you be out of bed? 237 00:15:31,557 --> 00:15:35,102 I was going a little crazy down there, so they said I could walk around for a bit. 238 00:15:35,143 --> 00:15:36,103 That's good. 239 00:15:41,567 --> 00:15:45,112 Look, I'm trying to say, I want to go on this mission. 240 00:15:45,320 --> 00:15:48,866 You said yourself, you're not fit for any offworld activity. 241 00:15:49,908 --> 00:15:56,206 The inhibitor that Beckett's got me on, the one that's keeping me lucid, they keep having to up the dose. 242 00:15:56,999 --> 00:15:58,041 I know, they told me. 243 00:15:58,083 --> 00:16:00,544 Well, I don't know how much more time I have, 244 00:16:00,586 --> 00:16:06,508 but the last thing I wanna do, is sit on my mutating hands, 245 00:16:06,550 --> 00:16:10,596 while my team puts their lives on the line, trying to find me a cure! 246 00:16:12,014 --> 00:16:13,473 I should be with them. 247 00:16:14,516 --> 00:16:16,810 No! I'm sorry. 248 00:16:18,896 --> 00:16:21,732 What's the worst that could happen. I'd die? 249 00:16:21,773 --> 00:16:23,275 You could compromise the mission. 250 00:16:23,317 --> 00:16:27,029 - They have enough things to worry about... - Oh, no, no. So what? Suddenly I'm a liability? 251 00:16:27,070 --> 00:16:29,114 Your condition can change rapidly. 252 00:16:29,156 --> 00:16:33,076 - I know and I know I can do this! - I am glad you feel that way, 253 00:16:33,118 --> 00:16:37,247 - but it would be irresponsible of me... - This is my life we're talking about! 254 00:16:37,748 --> 00:16:38,916 I know that. 255 00:16:40,167 --> 00:16:41,835 I'm going on that mission. 256 00:16:41,877 --> 00:16:43,754 No, John, you're not! 257 00:16:45,172 --> 00:16:46,215 Dammit! 258 00:16:49,134 --> 00:16:50,802 It's OK! Put it down! 259 00:16:55,390 --> 00:16:57,267 I'm betting that didn't sell you. 260 00:16:58,727 --> 00:17:00,812 No. No not really. 261 00:17:02,064 --> 00:17:03,982 I should go back to the infirmary. 262 00:17:06,026 --> 00:17:06,860 Yes. 263 00:17:30,217 --> 00:17:31,468 So, what are we looking for? 264 00:17:31,510 --> 00:17:33,762 Well, according to the Ancient database, probably a cave. 265 00:17:33,804 --> 00:17:37,724 Cool, damp and dark. Which I translate, scary, awful, bad. 266 00:17:37,766 --> 00:17:39,476 They wouldn't want their nests out in the open. 267 00:17:39,518 --> 00:17:41,687 The cave keeps the eggs away from predators. 268 00:17:41,728 --> 00:17:43,230 I always figured they were the predator. 269 00:17:43,272 --> 00:17:45,023 I guarantee there's something out there worse. 270 00:17:45,065 --> 00:17:45,899 Really? 271 00:17:45,941 --> 00:17:47,609 They gotta feed on something. 272 00:17:47,651 --> 00:17:49,403 Thank you. Thank you for that! 273 00:17:49,444 --> 00:17:50,487 You're welcome. 274 00:17:50,863 --> 00:17:53,282 The foot of that mountain range starts about a mile up this way. 275 00:17:53,323 --> 00:17:54,783 It's probably our best bet for caves. 276 00:17:54,825 --> 00:17:55,617 Agreed! 277 00:17:55,659 --> 00:17:57,077 OK, let's pick up the pace! 278 00:18:08,797 --> 00:18:10,465 What do you think you're doing? 279 00:18:11,091 --> 00:18:12,968 Sergeant? You wanna give us a minute, please? 280 00:18:15,262 --> 00:18:16,471 What's the problem? 281 00:18:16,513 --> 00:18:17,139 This! 282 00:18:17,181 --> 00:18:22,060 This is the problem. Memo to all Atlantis personnel regarding new security protocols. 283 00:18:22,102 --> 00:18:24,730 Is there a part there that you disagree with in particular? 284 00:18:24,771 --> 00:18:29,026 You are just keeping Sheppard's chair warm, Colonel. Don't lose sight of that. 285 00:18:29,067 --> 00:18:33,280 Look, he's done a good job here. There's just some rookie mistakes that I thought needed fixing. 286 00:18:33,322 --> 00:18:35,908 So you went ahead and changed them without talking to me. 287 00:18:37,159 --> 00:18:41,038 I don't need to check with you about how I run the military operations on this base, ma'am. 288 00:18:42,789 --> 00:18:46,543 They tell me you're also thinking of rearranging the offworld teams. 289 00:18:46,585 --> 00:18:50,589 Again! Sheppard had things a little backwards. I figured that while I'm here... 290 00:18:50,631 --> 00:18:52,174 Well you figured wrong! 291 00:18:53,759 --> 00:18:56,553 There's no telling when Sheppard's gonna be better. 292 00:18:56,762 --> 00:18:58,847 None of the estimates that I've heard are certain. 293 00:18:58,889 --> 00:19:00,098 On the contrary, 294 00:19:00,516 --> 00:19:04,478 I think I may be doing a little more than keeping the Colonel's chair warm, ma'am. 295 00:19:04,895 --> 00:19:07,564 I mean, just look at this scheduling, labour distribution. 296 00:19:07,606 --> 00:19:08,232 I don't need to! 297 00:19:08,273 --> 00:19:09,233 Well somebody needed to. 298 00:19:09,274 --> 00:19:11,193 Do you think I don't know what you're doing? 299 00:19:11,235 --> 00:19:12,903 I'm trying to improve things. 300 00:19:12,945 --> 00:19:16,448 Look, I'm not saying that you're wrong, or even that I object to all of these changes. 301 00:19:16,490 --> 00:19:18,492 Excuse me? Because I thought that's exactly... 302 00:19:18,534 --> 00:19:19,868 You could have waited a week 303 00:19:20,327 --> 00:19:21,787 or even a day! 304 00:19:21,828 --> 00:19:25,457 You making sweeping changes to the way John Sheppard runs things, 305 00:19:25,499 --> 00:19:29,503 just hours after being assigned to this position, sends only one message! 306 00:19:30,128 --> 00:19:31,797 That he's not coming back. 307 00:19:41,682 --> 00:19:43,100 You think this is it? 308 00:19:43,141 --> 00:19:45,853 It certainly smells like there's something living in there. 309 00:19:45,853 --> 00:19:47,020 Yeah, or dying. 310 00:19:47,437 --> 00:19:49,731 I cannot see that far into the cave. 311 00:19:51,191 --> 00:19:53,485 Oh, well that is disgusting! 312 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 They're in there. 313 00:19:56,655 --> 00:20:00,033 And you had to pick it up and smell it, to figure that out. 314 00:20:01,618 --> 00:20:02,870 To know it's recent. 315 00:20:03,495 --> 00:20:04,746 Well, how recent? 316 00:20:06,206 --> 00:20:07,165 So what's the plan? 317 00:20:07,165 --> 00:20:08,625 Well, we go in there. 318 00:20:08,625 --> 00:20:11,795 We get some eggs and then we come out. 319 00:20:12,254 --> 00:20:13,046 OK. 320 00:20:13,088 --> 00:20:17,301 Ronon, Teyla, you're on point with me. Walker, Stevens, you take our six. 321 00:20:17,342 --> 00:20:18,468 Docs, just... 322 00:20:18,468 --> 00:20:21,054 stay in the middle and try not to get bit, OK? 323 00:20:21,096 --> 00:20:23,056 Well maybe someone should, stay out here. 324 00:20:23,056 --> 00:20:26,226 So that you're all alone when a dozen of them come stampeding outta here? 325 00:20:27,060 --> 00:20:28,228 I'll be in the middle. 326 00:20:29,980 --> 00:20:31,231 Let's do it! 327 00:20:45,829 --> 00:20:47,122 Hear that? 328 00:20:48,749 --> 00:20:49,541 Yes. 329 00:20:49,583 --> 00:20:51,668 Looks like we got the right address. 330 00:20:54,171 --> 00:20:56,256 You don't seriously think that's gonna help, do ya? 331 00:20:56,298 --> 00:20:59,134 Yeah well, if they see your neck before mine. You won't think it's stupid. 332 00:20:59,176 --> 00:21:01,261 Where are these eggs supposed to be? 333 00:21:01,303 --> 00:21:03,347 The database says they have a central nest. 334 00:21:03,388 --> 00:21:05,432 I'm hoping we'll know it when we see it. 335 00:21:16,068 --> 00:21:16,902 John? 336 00:21:19,404 --> 00:21:20,656 Leave them off. 337 00:21:21,490 --> 00:21:22,324 What? 338 00:21:23,158 --> 00:21:25,869 The lights. Leave the lights off. 339 00:21:27,955 --> 00:21:28,789 OK. 340 00:21:31,291 --> 00:21:34,419 I thought I should come by and practise my bedside manner. 341 00:21:36,296 --> 00:21:37,339 How are you? 342 00:21:38,173 --> 00:21:41,510 My body's mutating into a bug. How are you? 343 00:21:43,387 --> 00:21:46,306 Would you like an update on your team's progress? 344 00:21:47,140 --> 00:21:49,852 They found an Eratus cave and they've headed in. 345 00:21:50,269 --> 00:21:51,103 Good. 346 00:21:51,103 --> 00:21:53,772 They should locate some eggs and be back here in no time. 347 00:21:53,814 --> 00:21:54,523 No time. 348 00:21:54,565 --> 00:21:55,399 Yes. 349 00:21:55,482 --> 00:21:56,483 Then what? 350 00:22:00,696 --> 00:22:02,364 Honestly, I don't know. 351 00:22:10,080 --> 00:22:11,748 Are you alright? 352 00:22:13,625 --> 00:22:16,336 - Would you like me to call someone? - Who would you call? 353 00:22:16,378 --> 00:22:17,880 If you need to see a Doctor. 354 00:22:17,921 --> 00:22:20,299 I need a bigger security detail. 355 00:22:21,550 --> 00:22:22,342 Excuse me? 356 00:22:22,384 --> 00:22:26,763 At least two men stationed at my door, sooner rather than later. 357 00:22:27,389 --> 00:22:29,057 What are you talking about? 358 00:22:29,474 --> 00:22:31,768 Just trust me Elizabeth, you're gonna need it. 359 00:22:31,768 --> 00:22:33,020 Listen John... 360 00:22:35,522 --> 00:22:36,773 Oh my God! 361 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 They need to hurry. 362 00:22:43,030 --> 00:22:45,157 You should be in the infirmary. 363 00:22:45,199 --> 00:22:47,618 The infirmary isn't secure. 364 00:22:48,869 --> 00:22:53,248 The inhibitor's only keeping me lucid. It's not slowing the retrovirus. 365 00:22:53,457 --> 00:22:55,959 - Still. - Don't argue with me! 366 00:22:57,836 --> 00:23:00,547 I'm not safe to be around anymore. 367 00:23:02,007 --> 00:23:05,344 Get some more men on my door and get the hell out of here. 368 00:23:07,846 --> 00:23:08,889 OK. 369 00:23:10,140 --> 00:23:10,974 OK. 370 00:23:17,856 --> 00:23:19,233 Double the detail. 371 00:23:19,274 --> 00:23:20,567 Code 1-6. 372 00:23:41,004 --> 00:23:42,256 Doc! 373 00:23:46,844 --> 00:23:48,136 Good God! 374 00:23:50,180 --> 00:23:51,431 I think this is it! 375 00:23:58,105 --> 00:23:59,982 So how do we wanna play this? 376 00:24:00,023 --> 00:24:01,650 They'll defend their young. 377 00:24:02,276 --> 00:24:03,944 Maybe we should make a diversion. 378 00:24:05,612 --> 00:24:07,281 Are you volunteering? 379 00:24:07,698 --> 00:24:08,740 I'll shut up. 380 00:24:10,200 --> 00:24:14,788 I do not believe we can get close enough to retrieve the eggs without these creatures attacking. 381 00:24:16,248 --> 00:24:17,499 I have this. 382 00:24:18,333 --> 00:24:20,002 I need to get under that. 383 00:24:22,296 --> 00:24:24,173 Hand me that water canister. 384 00:24:31,263 --> 00:24:35,642 If there's one thing we knew about these little buggers, it's that they hate salt water. 385 00:24:36,476 --> 00:24:38,353 How's that gonna help us? 386 00:24:40,022 --> 00:24:41,273 Just watch. 387 00:24:56,705 --> 00:24:59,625 See? Not so stupid! 388 00:24:59,666 --> 00:25:01,168 Shut up! 389 00:25:17,142 --> 00:25:18,602 Doc... 390 00:25:20,354 --> 00:25:21,647 We've come this far. 391 00:25:24,608 --> 00:25:25,609 Head's up! 392 00:25:28,570 --> 00:25:29,905 Carson, run! 393 00:25:38,247 --> 00:25:41,208 Let's go! Come on! Get out of here! Don't look back! 394 00:25:41,708 --> 00:25:43,210 Don't look back, come on! 395 00:25:43,961 --> 00:25:46,755 Walker, Stevens! Get the hell out of there! 396 00:25:48,131 --> 00:25:49,883 Walker, Stevens, do you copy? 397 00:25:51,969 --> 00:25:53,762 Fire in the hole! 398 00:25:53,804 --> 00:25:55,055 Let's go! 399 00:26:04,940 --> 00:26:06,358 I think that stopped them. 400 00:26:07,818 --> 00:26:10,863 We're not sticking around to find out. I'm pulling the plug on this mission. 401 00:26:10,904 --> 00:26:12,155 Let's get back to the gate. 402 00:26:12,197 --> 00:26:13,156 We can't give up! 403 00:26:13,198 --> 00:26:15,325 We just lost two men in there, Doc! 404 00:26:15,325 --> 00:26:18,287 So unless you can find another way to get those eggs out of there, we're done! 405 00:26:19,037 --> 00:26:19,913 Understand? 406 00:26:20,539 --> 00:26:21,373 Let's go! 407 00:26:35,971 --> 00:26:39,224 The nest is incredibly well protected. There are hundreds, maybe thousands of 'em. 408 00:26:39,224 --> 00:26:40,809 I just don't think it's possible. 409 00:26:40,809 --> 00:26:42,060 So, where is that leave us? 410 00:26:42,603 --> 00:26:47,232 Without the stem cells, our plan is not promising. 411 00:26:49,943 --> 00:26:50,986 OK, 412 00:26:52,863 --> 00:26:54,114 I'll tell him. 413 00:27:06,502 --> 00:27:07,836 How is he? 414 00:27:08,045 --> 00:27:09,338 I wouldn't go in there, ma'am. 415 00:27:11,048 --> 00:27:12,132 I'll be fine. 416 00:27:21,225 --> 00:27:22,100 John? 417 00:27:33,904 --> 00:27:36,532 So this is when I usually ask you a stupid question. 418 00:27:37,741 --> 00:27:39,576 Like, how are you feeling? 419 00:27:42,913 --> 00:27:44,164 John? 420 00:27:46,250 --> 00:27:47,501 John? 421 00:27:52,714 --> 00:27:54,883 Our team got back from the mission. 422 00:28:00,806 --> 00:28:02,933 The nest was too well protected. 423 00:28:04,184 --> 00:28:06,436 We were unable to retrieve the eggs. 424 00:28:06,478 --> 00:28:09,022 - They tried their best. - Best? 425 00:28:10,399 --> 00:28:12,442 - The bugs attacked. - Try again. 426 00:28:15,153 --> 00:28:17,364 - I can't do that. - Why? 427 00:28:18,615 --> 00:28:19,616 - John. - No. 428 00:28:19,700 --> 00:28:23,120 - I understand... - If you won't, then kill me now. 429 00:28:26,039 --> 00:28:28,792 - John! - It's better for the both of us. 430 00:28:32,045 --> 00:28:33,881 I can't do that. 431 00:28:37,426 --> 00:28:39,344 Then try again. 432 00:28:51,231 --> 00:28:56,195 We lost Walker and Stevens! I won't send another team! 433 00:28:57,029 --> 00:28:58,906 I won't risk more lives! 434 00:29:11,502 --> 00:29:16,757 This is Weir! We have a security breach! Colonel Sheppard's quarters. 435 00:29:23,972 --> 00:29:25,724 OK, we got a lock on him. 436 00:29:29,603 --> 00:29:31,438 That can't be him, it's moving too fast. 437 00:29:31,980 --> 00:29:32,856 It's him. 438 00:29:34,107 --> 00:29:37,611 Alright. Four teams. Surround him and close in. I want him stopped. 439 00:29:37,819 --> 00:29:40,739 And gentlemen, use whatever level of force you deem necessary. 440 00:29:40,948 --> 00:29:41,990 Move out. 441 00:29:43,283 --> 00:29:46,161 You will only use such force as a last resort. 442 00:29:46,203 --> 00:29:47,746 That's not Sheppard anymore, ma'am. 443 00:29:48,497 --> 00:29:49,748 You heard me. 444 00:29:56,129 --> 00:29:57,005 You coming? 445 00:29:59,716 --> 00:30:00,509 Yes. 446 00:30:04,972 --> 00:30:05,889 Lock down the Stargate. 447 00:30:21,446 --> 00:30:23,407 I thought you said that he couldn't use the transporters? 448 00:30:23,448 --> 00:30:26,034 I said, I doubted he was lucid enough. 449 00:30:26,076 --> 00:30:27,744 Well shut 'em down. He's not going to do it again. 450 00:30:27,786 --> 00:30:28,954 Thus stranding your search teams. 451 00:30:31,623 --> 00:30:35,169 Bravo team you're on deck. While Tango is on the floor right below you. 452 00:30:35,210 --> 00:30:37,337 You heard the man! Down the stairs. 453 00:30:39,840 --> 00:30:41,508 Ronon, where are you going? 454 00:30:41,550 --> 00:30:42,467 Let him go. 455 00:31:01,069 --> 00:31:02,696 Bravo team and Sheppard are in the same room. 456 00:31:02,696 --> 00:31:04,865 Stay sharp, he should be right in there with you. 457 00:31:27,513 --> 00:31:28,931 Anyone have a visual? 458 00:31:33,769 --> 00:31:34,728 Above us! 459 00:31:51,828 --> 00:31:52,871 Colonel! 460 00:31:56,166 --> 00:31:59,753 Please, do not make me do this. 461 00:32:15,477 --> 00:32:17,354 Get the Doctor down here. 462 00:32:17,604 --> 00:32:18,772 I have him. 463 00:32:31,326 --> 00:32:35,205 I've put him in a medically induced coma, for now. I was afraid he might break through the restraints. 464 00:32:35,247 --> 00:32:36,164 That's a good call, Doctor. 465 00:32:36,206 --> 00:32:37,457 So what now? 466 00:32:37,833 --> 00:32:40,919 The retrovirus has wreaked havoc on his system and it's taking over. 467 00:32:40,961 --> 00:32:42,004 What does that mean? 468 00:32:42,254 --> 00:32:45,507 It means, if we don't find a way to stop the retrovirus in the next 24 hours, 469 00:32:46,800 --> 00:32:49,011 what's left of the John Sheppard we know will be gone. 470 00:33:04,151 --> 00:33:05,903 You guys are up late. 471 00:33:05,986 --> 00:33:07,696 Can't sleep either? 472 00:33:09,656 --> 00:33:10,657 Any progress? 473 00:33:11,116 --> 00:33:14,286 No. He's still in a coma. 474 00:33:15,495 --> 00:33:17,247 At least he isn't in any pain. 475 00:33:18,540 --> 00:33:20,375 Maybe if I went alone. Maybe... 476 00:33:20,417 --> 00:33:22,044 It's not open for discussion. 477 00:33:23,170 --> 00:33:24,671 I'm not good at sitting still. 478 00:33:25,631 --> 00:33:27,007 I understand. 479 00:33:27,841 --> 00:33:30,010 Believe me, I appreciate how you feel. 480 00:33:32,054 --> 00:33:35,724 Look, we have closed down that section of the infirmary, but if you feel the need to... 481 00:33:40,687 --> 00:33:45,776 What I mean to say is, if you would like to have a private goodbye, 482 00:33:46,193 --> 00:33:48,278 you should probably do it soon. 483 00:33:49,530 --> 00:33:51,114 Are we really there? 484 00:33:53,575 --> 00:33:54,701 I think we might be. 485 00:33:56,954 --> 00:33:58,956 Dr Weir, I need to speak to you immediately. 486 00:33:59,039 --> 00:33:59,873 What is it? 487 00:33:59,915 --> 00:34:01,708 Meet me in your office. I think I have an idea. 488 00:34:09,800 --> 00:34:11,552 I'm sorry, it just came to me. 489 00:34:11,593 --> 00:34:15,514 The fact that his mutation is progressed as far as it has, may be his salvation. 490 00:34:15,514 --> 00:34:16,807 Explain that. 491 00:34:16,849 --> 00:34:20,185 His sweat glands are actually producing trace amounts of their signature pheromone. 492 00:34:20,769 --> 00:34:21,270 And? 493 00:34:21,854 --> 00:34:24,731 When we were in the cave, those bugs knew we didn't belong there. 494 00:34:24,731 --> 00:34:27,359 So they didn't really fancy us getting close to their nest. 495 00:34:27,818 --> 00:34:28,861 I see where you're going with this. 496 00:34:28,861 --> 00:34:30,612 If we can artificially create the pheromone, 497 00:34:30,654 --> 00:34:32,781 we might be able to confuse them enough to leave us alone. 498 00:34:32,823 --> 00:34:34,283 Aye, that would work. 499 00:34:34,324 --> 00:34:35,909 Well, that's an excellent plan, Carson! 500 00:34:35,909 --> 00:34:36,952 I wish it was! 501 00:34:37,411 --> 00:34:38,954 You can't do that, Doc? 502 00:34:38,954 --> 00:34:40,163 No, it'd take days. 503 00:34:40,205 --> 00:34:42,499 But you said Sheppard only had 24 hours 504 00:34:42,541 --> 00:34:45,043 before the damage the retrovirus was causing would be irreparable. 505 00:34:45,085 --> 00:34:45,794 Exactly. 506 00:34:45,836 --> 00:34:47,462 Well then, that's a terrible plan, Carson. 507 00:34:47,504 --> 00:34:51,049 There's only one person on this base that wouldn't need the artificial pheromone. 508 00:34:52,968 --> 00:34:53,719 Sheppard? 509 00:34:53,760 --> 00:34:56,597 He could walk right in that cave and those bugs wouldn't pay him any mind. 510 00:34:56,638 --> 00:35:00,267 I'm not sure if you noticed or not, but, Colonel Sheppard's not feeling very well. 511 00:35:00,267 --> 00:35:03,187 He stopped taking the inhibitor we were administering. It was able to keep him lucid. 512 00:35:03,228 --> 00:35:05,022 I thought it's effectiveness had worn off. 513 00:35:05,063 --> 00:35:05,606 True. 514 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 But I believe if we give him a massive dose, 515 00:35:07,274 --> 00:35:10,402 he may be clear headed enough to complete the mission before we lose him completely. 516 00:35:10,485 --> 00:35:12,154 Yeah, but won't giving him the natural inhibitor, like... 517 00:35:12,196 --> 00:35:13,030 Kill him. 518 00:35:13,071 --> 00:35:15,449 Yes, it's a definite possibility. 519 00:35:15,490 --> 00:35:17,326 Even if I knew it would for certain, 520 00:35:17,367 --> 00:35:20,662 I'd be tempted to offer him one last hour of lucidity. 521 00:35:22,456 --> 00:35:23,624 Do it. 522 00:35:23,916 --> 00:35:26,418 Gear up. Take him as far as the cave. 523 00:35:36,345 --> 00:35:37,262 John? 524 00:35:38,931 --> 00:35:39,848 John! 525 00:35:44,978 --> 00:35:47,064 You're in the infirmary. 526 00:35:47,648 --> 00:35:51,235 Sorry about the headache. It's a side effect of the inhibitor. 527 00:35:52,486 --> 00:35:53,820 Did I hurt anyone? 528 00:35:54,738 --> 00:35:56,240 No, not seriously. 529 00:35:57,115 --> 00:35:58,825 Did Ronon shoot me? 530 00:35:59,826 --> 00:36:01,161 You had it coming. 531 00:36:02,496 --> 00:36:03,705 Look, we don't have a lot of time. 532 00:36:03,747 --> 00:36:06,667 This dose of the inhibitor drug will only last about an hour. 533 00:36:07,668 --> 00:36:09,795 How would you like to go on a mission? 534 00:36:15,008 --> 00:36:17,803 - Now you realise that you may have to... - It's already set to stun. 535 00:36:25,185 --> 00:36:26,186 He's ready. 536 00:36:26,603 --> 00:36:29,481 Ah! Good to see you up and... 537 00:36:30,023 --> 00:36:30,899 about. 538 00:36:31,817 --> 00:36:33,861 Alright, come on. We don't have a lot of time. 539 00:36:40,075 --> 00:36:41,034 Good luck. 540 00:36:53,046 --> 00:36:55,757 Use this and collect as many as you can. 541 00:36:56,592 --> 00:36:59,845 Oh God. At least a container full. Do you understand? 542 00:37:05,392 --> 00:37:06,643 Colonel Sheppard? 543 00:37:06,685 --> 00:37:09,396 You know that we cannot go in there with you, but you need to hurry. 544 00:37:09,438 --> 00:37:12,024 It took us a little longer to get here, than we would have liked. 545 00:38:24,847 --> 00:38:25,806 What is that? 546 00:38:27,224 --> 00:38:29,893 That's how long I estimated the inhibitor would work. 547 00:38:30,310 --> 00:38:31,979 So that means he's... 548 00:38:32,020 --> 00:38:33,397 There's no way to know for certain. 549 00:38:58,505 --> 00:38:59,464 We should go in. 550 00:38:59,673 --> 00:39:01,300 And do what? 551 00:39:01,341 --> 00:39:03,010 If the inhibitor has worn off... 552 00:39:03,051 --> 00:39:04,428 Then he's beyond our help. 553 00:39:05,721 --> 00:39:06,972 I hear something. 554 00:39:08,599 --> 00:39:09,683 Colonel! 555 00:39:18,734 --> 00:39:20,652 - Do you have enough? - Aye, I think so. 556 00:39:32,706 --> 00:39:35,083 It's not going to happen overnight. You can bet on that. 557 00:39:35,167 --> 00:39:37,794 But the transformation has begun to reverse itself. 558 00:39:37,794 --> 00:39:39,838 So eventually, he'll be back in uniform. 559 00:39:39,880 --> 00:39:40,631 Eventually. 560 00:39:40,631 --> 00:39:44,218 Well done Carson, for once again elevating medicine to actual science! 561 00:39:44,259 --> 00:39:45,636 Oh, thank you, Rodney. 562 00:39:45,636 --> 00:39:48,847 You'll finally be able to get some sleep. 563 00:39:48,972 --> 00:39:50,557 - Keep me posted. - Alright. 564 00:39:52,976 --> 00:39:53,810 We might... 565 00:39:53,852 --> 00:39:55,145 Stay a while. 566 00:39:55,562 --> 00:39:56,855 Well, if that's alright. 567 00:39:57,356 --> 00:39:58,315 Of course. 568 00:40:06,740 --> 00:40:08,534 If and when Colonel Sheppard resumes his duties, 569 00:40:08,617 --> 00:40:11,036 I hope you'll consider some of the changes that I've made. 570 00:40:11,078 --> 00:40:12,704 When he does, that will be up to him. 571 00:40:12,746 --> 00:40:15,290 Of course. The Daedalus will head back to Earth in less than a week. 572 00:40:15,374 --> 00:40:16,583 I'll be out of your hair in no time. 573 00:40:16,625 --> 00:40:18,710 Well, we'll try and manage without you, till you get back. 574 00:40:19,336 --> 00:40:22,256 Despite what you might think about my intentions, Dr Weir. 575 00:40:23,465 --> 00:40:24,758 I'm not your enemy. 576 00:40:25,843 --> 00:40:28,512 Believe me Colonel, you don't wanna be. 577 00:40:38,981 --> 00:40:44,778 Caught, lift, lock, serpentine, lock and hold. Understood? 578 00:40:45,571 --> 00:40:46,697 Colonel! 579 00:40:54,913 --> 00:40:57,249 Should you be up and about? 580 00:40:57,291 --> 00:41:01,378 I've been cooped up in that damn infirmary for a couple of weeks. Give me a break. 581 00:41:03,630 --> 00:41:05,132 You are looking well. 582 00:41:05,424 --> 00:41:07,843 Are you feeling more like yourself? 583 00:41:08,343 --> 00:41:11,847 Well, according to my DNA, I'm 100% John Sheppard. 584 00:41:12,890 --> 00:41:18,729 Although, I gotta say, I'm looking forward to getting rid of this thing one day. 585 00:41:18,979 --> 00:41:21,565 Doc says it'll clear up eventually. 586 00:41:23,734 --> 00:41:25,194 So listen. 587 00:41:25,569 --> 00:41:29,823 While I've been laying there the past few weeks, I've been remembering things. 588 00:41:31,033 --> 00:41:35,495 Some things I might have done that you could call out of character. 589 00:41:35,746 --> 00:41:38,540 You mean, when you attacked the security detail. 590 00:41:38,916 --> 00:41:40,626 That was one of them. 591 00:41:40,667 --> 00:41:41,752 Yes. 592 00:41:42,836 --> 00:41:47,299 There's another thing I should probably apologise for. 593 00:41:47,341 --> 00:41:48,634 Give it no further thought. 594 00:41:49,927 --> 00:41:51,261 Good! 595 00:41:52,012 --> 00:41:53,055 I won't. 596 00:41:54,097 --> 00:41:55,849 Nice to have you back. 597 00:41:57,351 --> 00:41:58,602 John. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net