Оригинальное полное название книги: "Stargate Universe: Air". Оригинальное сокращенное название книги: "SGU: Air". Русское полное название книги: "Звёздные Врата - Вселенная: Воздух". Русское полное название книги: "ЗВВ: Воздух". Тип произведения: роман (новелла). Жанр: Научная фантастика / Космическая опера / Драма. Автор: James Swallow (Джеймс Своллоу). Издатель: Fandemonium Books (Великобритания). Дата выхода бумажной версии: 12.11.2009 г. Дата выхода электронной версии: 16.01.2010 г. (стала доступна на брит. Amazon). Количество страниц: 288. Серия книг: Stargate Universe (SGU). Порядковый номер внутри серии: SGU-01 (пока единственная в серии). Варианты распространения: бумажная (paper) и электронная (kindle) версии. Оригинальный формат kindle-версии: azw3 (защищенный). Официальный распространитель kindle-версии: Amazon. ISBN-10: 1-905586-46-9. ISBN-13: 978-1-905586-46-2. Связь с миром ЗВ: книга по сериалу "Звёздные Врата: Вселенная". Основание сюжета: на сценариях авторства Брэда Райта и Роберта Си Купера. Охватываемый период повествования: пилотные серии ЗВВ - "Воздух, ч. 1-3". Изначальная официальная цена продажи бумажной версии: UK - £6.99 | US - $7.95. Изначальная официальная цена продажи kindle-версии: UK - £5.24 | US - $4.99. Язык оригинала: английский (британский). Перевод на др. языки: о наличии официальных переводов ничего неизвестно, любительские - возможно имеют место быть. Страничка книги на Stargate.wikia:http://stargate.wikia.com/wiki/Stargate_Universe:_Air Страничка книги на сайте издателя:http://www.stargatenovels.com/SGU-01_Air.shtml Страничка для покупки книги на брит. Amazon за £:http://www.amazon.co.uk/Stargat....sr=1-20 Страничка для покупки книги на амер. Amazon за $:http://www.amazon.com/STARGAT....%3A+Air
Ссылка на скачивание электронной версии книги в оригинале (на англ.яз.): http://www.atlantis-tv.ru/universe/books/SGU_Air_Swallow_James.zip (в 6 различных форматах ebook со снятой защитой) Я купил книгу официально на Amazon, снял защиту и переформатировал для удобства. Убедительная просьба качать только для личного пользования и не распространять на других сайтах, в т.ч. форумах по ЗВ. Делая это, Вы подставляете меня лично и наш сайт в целом.
Содержание книги идентично сценарию первых трех арочных эпизодов сериала, объединенных под общим названием "Air". Мой мини-обзор на книгу можно прочитать здесь: http://www.atlantis-tv.ru/news/2013-12-11-1010
Администратор, Ньюсмейкер, Подкастер, Переводчик и Главред аккаунтов АТВ в соц.сетях.
Предлагаю перевести её, в смысле нашим переводчикам. В конце концов, я начал писать свой роман именно из-за отсутствия на русском языке орининальных книг по старгейт. А тут такое... сами понимаете.
Аэгнор, в природе да, у нас - нет, я вот как "Воздух" осилю, задумаюсь над покупкой книг по другим сериалам франшизы. Orion-2009,
А объём работы представляете себе? Я абсолютно "за", всеми конечностями, но времени и сил может уйти столько, что или это будет вечный долгострой, или тупо пострадает качество, на что я лично пойти не могу. Да и кто мне будет помогать?! german_2 - сверхзанятой реалом; Glucharina на ЗВ и наш сайт по ходу забил окончательно; Denton тоже хз сколько времени не появлялся уже; Кэтрин_Беккет вся в учёбе, да и нахапала себе разделов для модерирования столько, что ей просто некогда заниматься НиС, не то что переводом; вся надежда только на Алёнку Голуб, но нам вдвоём, боюсь, перевод такой книги просто так не осилить (банально по объёму), ввиду наличия ограниченного количества свободного времени, а соответственно перевода набегами и урывками. Как следствие, о переводе нашими силами пока (ввиду описанной выше нынешней ситуации с составом переводчиков портала) не может быть и речи. Понимаете, я купил книгу, кажется, ещё в пятницу, на дворе уже среда сл.недели, а я ещё времени не нашёл тупо сесть за прочтение сия произведения, а читать, думается, всё же проще и быстрее, чем переводить, притом в разы, уж поверьте моему опыту.
Администратор, Ньюсмейкер, Подкастер, Переводчик и Главред аккаунтов АТВ в соц.сетях.
По поводу разделов и перевода - не стоит говорить за других.
Цитата (Orion-2009)
Предлагаю перевести её, в смысле нашим переводчикам.
Orion-2009, перевод книги гораздо сложнее, чем может осилить большинство тех, кто даже просто бадуется переводом на сайте. Потому что а) слишком большой объем, б) перевод художественного текста гораздо сложнее, чем какого-то документа или даже статьи. Для этого нужно быть профессионалом и специализироваться именно на этом. Поэтому проще тому, кто хочет почитать, выучить английский до уровня "со словарем" или даже "с промтом"
Спасибо, возможно будет еще один повод заняться английским, хотя-бы со словарем woodelf, может еще и ссылку на скачивание как-то сделать не индексируемую гуглом, чтобы Амазонцы не нашли.
Сообщение отредактировал PRO_Maks - Четверг, 25 Апреля 2013, 23:22
Панграмма: «Скажу, Я - Гений Звёздных Врат! Не блеф и чушь, код — щ0925867431пюцъ» (с) Родни Мак-Кэй
В любом случае, кто-нибудб когда-нибудь захочет перевести, главное в это верить и надеяться... сумел же я свой роман издать, ну хотя бы в какой-то степени. Глядишь и русский перевод официальных книг появится.
woodelf, большое спасибо за ссылку)) Народ, для вдохновения скажу, что в других фандомах фанатский перевод книг на великий и могучий практикуется весьма широко; и получается не хуже, чем у профессиональных переводчиков (а иногда и лучше, потому что фанаты знают многие мелочи вселенной, о которых профи ни сном ни духом). Летом могу взяться за перевод (все равно к экзамену по английскому готовиться надо).
Прежде чем ставить эксперименты, задумайтесь об их возможных последствиях. И о тех, кому потом эти последствия ликвидировать...