07:23
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Atlantis, Кэтрин_Беккет  
смотрим сериал по TV
Jonas Дата: Среда, 06 Августа 2008, 17:20 | Сообщение # 31
.:Джонас:.
Группа: Свои
Сообщений: 6062
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (lexon)
помоему вейр неплохо звучит.

Ну по-крайней мере лучше МакКея)))
Награды: 20  
lexon Дата: Среда, 06 Августа 2008, 17:22 | Сообщение # 32
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 105
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус: где-то там
ну интонация и тембр ближе к голосу актирисы чем в переводе лостфильма


без Звания, Димек в ролевой.


Награды: 0  
Jonas Дата: Среда, 06 Августа 2008, 17:30 | Сообщение # 33
.:Джонас:.
Группа: Свои
Сообщений: 6062
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (lexon)
ну интонация и тембр ближе к голосу актирисы чем в переводе лостфильма

Ну не знаю... мне очень нравится перевод лостфильмовский...
Награды: 20  
Zeus_Ancient Дата: Четверг, 07 Августа 2008, 14:11 | Сообщение # 34
sleepy cat
Группа: Свои
Сообщений: 2031
Репутация: 127
Замечания: 40%
Статус: где-то там
Quote (Elsa)
"Без бутылки тут не разобраться!"

Вот таких переводчиков сильно уважаю.



Осторожно эзотерик.
Иногда ищу мудрость, если попадается возможность, то и истину.
Награды: 12  
lexon Дата: Четверг, 07 Августа 2008, 14:12 | Сообщение # 35
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 105
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус: где-то там
ну в общем резон в использовании народных выражений разумно но только в том случии если это уместно


без Звания, Димек в ролевой.


Награды: 0  
Zeus_Ancient Дата: Четверг, 07 Августа 2008, 14:14 | Сообщение # 36
sleepy cat
Группа: Свои
Сообщений: 2031
Репутация: 127
Замечания: 40%
Статус: где-то там
Quote (lexon)
ну в общем резон в использовании народных выражений разумно но только в том случии если это уместно

да будет так

зы. вообще замененная фраза не играет важной смысловой нагрузки.


Осторожно эзотерик.
Иногда ищу мудрость, если попадается возможность, то и истину.
Награды: 12  
HAPY Дата: Воскресенье, 28 Сентября 2008, 19:32 | Сообщение # 37
Гражданское лицо
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Я смотрю "Звездные врата: Атлантида" на ТВ-3. И меня это устраивает. Зачем еще в онлайне смотреть.
Награды: 0  
Giwark Дата: Воскресенье, 28 Сентября 2008, 19:34 | Сообщение # 38
the Defiant One
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4430
Репутация: 30
Замечания: 40%
Статус: где-то там
Quote (HAPY)
Зачем еще в онлайне смотреть

затем, что в сети Атлантис от Кравеца))) а это куда лучше, чем то, что показывают по ТВ-3)) tongue


Hey you, what do you see? Something beautiful... Something free...

Награды: 0  
Jonas Дата: Воскресенье, 28 Сентября 2008, 19:34 | Сообщение # 39
.:Джонас:.
Группа: Свои
Сообщений: 6062
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус: где-то там
если есть высокоскоростной интернет, то лучше скачать с переводом от лостфильма... лично у меня перевод ТВ3 ассоциируется с мультом Человек-паук... такие же голоса переводят...
Награды: 20  
Zeus_Ancient Дата: Воскресенье, 28 Сентября 2008, 23:01 | Сообщение # 40
sleepy cat
Группа: Свои
Сообщений: 2031
Репутация: 127
Замечания: 40%
Статус: где-то там
Quote (Jonas)
если есть высокоскоростной интернет, то лучше скачать с переводом от лостфильма... лично у меня перевод ТВ3 ассоциируется с мультом Человек-паук... такие же голоса переводят

я вот Галактику скачал с лоста - так там такойже еффект ассоциаций голосовых, тут канал не виноват. wink


Осторожно эзотерик.
Иногда ищу мудрость, если попадается возможность, то и истину.
Награды: 12  
Giwark Дата: Воскресенье, 28 Сентября 2008, 23:07 | Сообщение # 41
the Defiant One
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4430
Репутация: 30
Замечания: 40%
Статус: где-то там
лично я ничено плохого в голосовых ассоциациях не вижу))) приятно слышать занкомые голоса)) особенно, если они очень нравятся... happy


Hey you, what do you see? Something beautiful... Something free...

Награды: 0  
Jonas Дата: Понедельник, 29 Сентября 2008, 09:13 | Сообщение # 42
.:Джонас:.
Группа: Свои
Сообщений: 6062
Репутация: 45
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (Giwark)
лично я ничено плохого в голосовых ассоциациях не вижу))) приятно слышать занкомые голоса)) особенно, если они очень нравятся...

но дело-то в то, что мне они не нравятся))))
Quote (Zeus_Ancient)
я вот Галактику скачал с лоста - так там такойже еффект ассоциаций голосовых, тут канал не виноват.

ну я не скачаивал галактику... поэтому нечего сказать)
Сообщение отредактировал Jonas - Понедельник, 29 Сентября 2008, 09:13
Награды: 20  
Zmeyiskusitel Дата: Вторник, 07 Октября 2008, 13:23 | Сообщение # 43
Гражданское лицо
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Меня на ТВ-3 не устраивает только то, что фильм идет 42-43 минуты, а к нему 20 минут!!! рекламы.

А в остальном вполне приемлемо.

Вот на DVD у меня в третьем сезоне такие жуткие голоса и такой перевод, что он ближе к гоблинскому, чем к оригиналу.



"Я люблю сидеть низко, - с низкого не так опасно падать."

Воланд

Награды: 0  
Elsa Дата: Пятница, 14 Ноября 2008, 15:05 | Сообщение # 44
Группа: Удаленные




Quote (Zmeyiskusitel)
Вот на DVD у меня в третьем сезоне такие жуткие голоса и такой перевод, что он ближе к гоблинскому, чем к оригиналу

А у меня на втором сезоне и первых сериях третьего. Умирающий лебедь Шеппард - это что-то. оО

А вы слышали, как перевели в The Return II про план? У Лостфильма, кажется, перевод был: "Это больше похоже на план Ж - полная....". ТВ3 пошел дальше: "Это больше похоже на план П - полный...." :D :D :D

 
Giwark Дата: Пятница, 14 Ноября 2008, 17:13 | Сообщение # 45
the Defiant One
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4430
Репутация: 30
Замечания: 40%
Статус: где-то там
Quote (Elsa)
ТВ3 пошел дальше: "Это больше похоже на план П - полный...."

:D :D :D нда... но у Лоста лучше))) :D


Hey you, what do you see? Something beautiful... Something free...

Награды: 0  
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:
Форма входа

МИНИ-ЧАТ:)