07:12
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Тень, Кэтрин_Беккет  
Любовь, война и воссоединение
Shep Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 19:15 | Сообщение # 1
.:Heavy Rain:.
Группа: Свои
Сообщений: 1431
Репутация: 506
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Вот и я решил попробовать что-то перевести. Не судите строго. Это мой первый опыт.

Название: Любовь, война и воссоединение
Автор: Rachael Sabotini
Перевод: Shep
Рейтинг: PG
Ссылка на оригинал: http://wickedwords.livejournal.com/436919.html
Резюме: Семья Лорнов приезжает в очень маленький городок.

Семейное воссоединение Лорн - технически, семейное воссоединение Макайнерней было проведено в Сельском клубе «Замочные скважины», в Сосновом Приюте, Вайоминге. Открывая свое пиво и просматривая толпы людей в основной столовой, Эван не был уверен, почему он приехал. Он действительно не имел ничего общего с остальной частью его семьи, большинство из них являлось фермерами, владельцами ранчо и инженеры, но его мама хотела, чтобы все ее мальчики приехали погостить. И на этот раз Эван имел такую возможность. Он надеялся, что это искупит ту часть, когда он множество раз пропустил Пасху, Четвертое июля, или День Благодарения.

Так или иначе, он все еще выздоравливал от полученной раны в ногу, поврежденной в последней перестрелке Пегаса. Ему не нравилось хромать по залам Атлантиды, замечая, что все с интересом наблюдают за ним. Или то, как глядела на него доктор Вейр, глазами столь полными вины.

«Прошу прощения.»

Эван поглядел далеко на спикера. Она была приблизительно 16-ти лет, с каштановыми волосами, закрепленными заколками, и одетая в одежду из хлопка. Он задавался вопросом, шила ли она это сама себе? Молодая девушка подошла к нему.

"Привет," - сказал он, кивая ей - "Я - Эван. Эван Лорн. А вы…"

"Сара Макайнерней." Ну конечно. "Хм, слушайте…" - она смутилась в долю секунду, а затем вновь заговорила с Эваном - "Те люди сказали мне, что вы были в Вооруженных Силах, и что вы были ранены."

"Верно." – ничего не отрицал майор.

"Хорошо, епископ говорил со всей группой молодежи в прошлую среду. О, вы знаете, о перевозе товаров для людей за границей…"

О, все для любви - "Я в порядке, правда" - он взял ее руку, чтобы она успокоилась, но Сара отвела его в сторону мимо ученых.

"Долгое время я задавалась вопросом, могли ли вы сказать мне, как найти мою тетю? Таким образом, я могла послать ей что-нибудь."

Этот вопрос озадачил Эвана.

"Я сожалею. Вы ищете свою тетю?"

"Хорошо, она своего рода моя тетя," – говорила девочка торжественно - "Она - друг моей мамы из колледжа, и она точно не является военным. Больше гражданским контрактником… Я так полагаю..." – во рту у нее все пересохло - "Мы потеряли ее след несколько лет назад. Обыкновенно, она работала для ООН." - Сара крутила ткань своего платья между пальцами.

Ничего себе. Эван понятия не имел, с чего начать. "Как ее имя?"

"Элизабет Вейр," - сказала она, а затем исправила сама себя: "Доктор Элизабет Вейр."

***

Лорн стоял возле закрытой двери офиса Элизабет, махая пакетом в руке через прозрачную стену, при этом с довольной усмешкой на лице. Он вообще больше не хромал, и мог вновь вернуться на службу. Элизабет откинулась назад на стуле и показала жестом руки, чтобы он зашел.

"Я думала, что обычно Сержант Кэмпбелл поставлял почту?" –спросила она, поскольку Лорн вручил ей пакет.

"Он работает, мэм, но поскольку я был уже на Дедале, когда он приземлился, я подумал, что использую эту ситуацию в своих интересах ." Он соскользнул поперек стула к ней. "Просто зовите меня Санта Клаусом."

"Хорошо, спасибо, майор Клаус. Хорошо знать, что вы вернулись." - она улыбалась ему, теплота в ее глазах была больше, чем их тон. При этом приветствуя его.

Она сняла оберточную бумагу, убирая ее в сторону, и взглянула на ярлык, изрисованный в красный цвет, красные ленточки, и адрес отправителя – из Вайоминга.

"Это от моей племянницы Сары," - сказала она, кажущейся немного пораженной столь дивным подарком - "Я от нее никогда ничего не получала прежде" - она глядела на Лорна - "Вы думаете, что там печенье, не так ли?"

"Я ощутил слабый аромат шоколадных чипсов, если вы об этом."

"Если вы правы, я обещаю с вами поделиться." - она порвала бумагу, открыла коробку, и восхищение на ее лице было лучше, чем само Рождество.

Сообщение отредактировал Shep - Понедельник, 16 Февраля 2009, 19:37


Награды: 57  
Steysi Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 19:28 | Сообщение # 2
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 111
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Хороший перевод :) Милый фик, хоть что-то про Лорна)))


-Чего ты хочешь в жизни?
-Быть свободным.
-Так просто?
-Нет...
Награды: 4  
Yarina Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 19:56 | Сообщение # 3
Фея
Группа: Свои
Сообщений: 4376
Репутация: 670
Замечания: 0%
Д-р Элизабет Вейр в ролевой
Статус: где-то там
Shep, неплохо. Но если честно мне больше нравятся твои авторские произведения. :) А перевод надо почистить. Ты использовал электронный переводчик?



Я фея. Могу фейнуть, а могу и нафуячить...
Награды: 100  
Shep Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:01 | Сообщение # 4
.:Heavy Rain:.
Группа: Свои
Сообщений: 1431
Репутация: 506
Замечания: 0%
Статус: где-то там
yarina, пришлось. Но он у меня такой отстойный, что там мало что поймешь. Некоторые непонятные для меня фразы переводил на переводчике, а так большую часть текста пришлось мне приблизительно максимально переводить, как я могу.


Награды: 57  
Ainnefer Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:03 | Сообщение # 5
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 235
Репутация: 2
Замечания: 100%
Статус: где-то там
Классно получилось.
Награды: 0  
Yarina Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:05 | Сообщение # 6
Фея
Группа: Свои
Сообщений: 4376
Репутация: 670
Замечания: 0%
Д-р Элизабет Вейр в ролевой
Статус: где-то там
Пользуйся тогда еще и словарем синонимов, такая функция должна быть в ворде. :D Это просто совет, как человека, который не дружит с электронными переводчиками. Кстати, пользуйся Мультилексом, он более вменяемый
:)



Я фея. Могу фейнуть, а могу и нафуячить...
Награды: 100  
Shep Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:23 | Сообщение # 7
.:Heavy Rain:.
Группа: Свои
Сообщений: 1431
Репутация: 506
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (yarina)
Кстати, пользуйся Мультилексом

Чем?
Quote (yarina)
Классно получилось.

Спасибо :)


Награды: 57  
Aysela Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:24 | Сообщение # 8
Гражданское лицо
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Ураа! Хоть кто-то про Лорна выложил! Спасибище, Shep!!
Сообщение отредактировал Aysela - Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:24


Treasure of Tutankhamen
I am the one it is
Take me with you through the Stargate
To the Valley of the Kings
(Nightwish - Tutankhamen)
Награды: 0  
ЛордФеникс Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:39 | Сообщение # 9
Lord of space
Группа: Свои
Сообщений: 1186
Репутация: 609
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Нормальный перевод Shep, как говорят в таких случаях для начала неплохо.



Моя страничка на Самиздате
Награды: 46  
Yarina Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:44 | Сообщение # 10
Фея
Группа: Свои
Сообщений: 4376
Репутация: 670
Замечания: 0%
Д-р Элизабет Вейр в ролевой
Статус: где-то там
Quote (yarina)
Кстати, пользуйся Мультилексом, он более вменяемый

Quote (Shep)
Чем?

Электронным переводчиком.
Quote (ЛордФеникс)
Нормальный перевод

ЛордФеникс, я же не спорю.)))



Я фея. Могу фейнуть, а могу и нафуячить...
Награды: 100  
Shep Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:45 | Сообщение # 11
.:Heavy Rain:.
Группа: Свои
Сообщений: 1431
Репутация: 506
Замечания: 0%
Статус: где-то там
yarina, ЛордФеникс, я стараюсь пробывать свои силы везде))


Награды: 57  
Yarina Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:47 | Сообщение # 12
Фея
Группа: Свои
Сообщений: 4376
Репутация: 670
Замечания: 0%
Д-р Элизабет Вейр в ролевой
Статус: где-то там
Shep, молодец.



Я фея. Могу фейнуть, а могу и нафуячить...
Награды: 100  
Тень Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:56 | Сообщение # 13
Без души
Группа: Модераторы
Сообщений: 1949
Репутация: 949
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Shep, присоединю к тому, что чистить надо. Сама в английском не очень... но неровности ощущаются.
Но фик просто замечательный!
Действительно, что-то мы, господа писатели, забыли про Лорна..
Сообщение отредактировал Тень - Понедельник, 16 Февраля 2009, 20:57


Неуравновешенный гений с параноидальными и психопатическими наклонностями. © amallie
Награды: 92  
Shep Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 21:10 | Сообщение # 14
.:Heavy Rain:.
Группа: Свои
Сообщений: 1431
Репутация: 506
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Тень, хорошо. Может потом, что-нибудь по слэшам и флэмслэшам перевсти? wraith Да ладно, шутю я))) wraith wraith wraith А может и нет))) wraith wraith wraith


Награды: 57  
Тень Дата: Понедельник, 16 Февраля 2009, 21:14 | Сообщение # 15
Без души
Группа: Модераторы
Сообщений: 1949
Репутация: 949
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Shep, ты серьёзно???????????????????????????????????????
Мне слэш....
Если ты, конечно, выдержешь перевод такого фика. Обычно представители твоего пола при слове "слэш" зеленеют, сквозь сжатые зубы начинают нехорошо ругаться и бегут к белому другу...

А я с тоски скоро сама такое напишу...



Неуравновешенный гений с параноидальными и психопатическими наклонностями. © amallie
Награды: 92  
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Форма входа

МИНИ-ЧАТ:)