15:19
  • Страница 2 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 8
  • 9
  • »
Модератор форума: Rodney, volfgunus  
Перевод мода Stargate Empire at War
3dsasha3d Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 00:44 | Сообщение # 1
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Тут будет находится перевод мода Stargate Empire at War и всё что связано с переводом!

Идея: сделать полный перевод популярнейшего мода Stargate Empire at War, а в дальнейшем и "Хроник Пегаса"
1. Полный перевод интерфейса игры
2. Аудио русификация игры

Если у вас уже есть перевод полный или частичный, просим выложить сюда!

Нужны: Грамотные переводчики (знание английского языка необходимы хотя бы на начальном уровне для понимания смысла после перевода переводчиком), монтёры аудио/поисковики этого аудио (вы будете заменять всё англ аудио на русское из сериала)

Итак, как переводить интерфейс:
1.Качаем прогу
2.Распаковываем и запускаем.
3.Жмём File/open, ищем и выбираем мастертекстфайл стандартно MasterTextFile_ENGLISH.dat (но возможно вы его переименовали в MasterTextFile_RUSSIAN.DAT для избавления от мисингов, стандартно лежит тут: игра\GameData\Mods\Stargate\DATA\Text). А ТОЧНЕЕ БЕРЁМ ПОСЛЕДНЮЮ ВЕРСИЮ НИЖЕ!!!
4.Слева название функций кода (не трогать!!!), справа то, что выводится на экран, это и нужно редактировать, кликаем два раза.
5.Выделяем текст, переводим его переводчиком (возможно гугл транслейтом), редактируем (что-бы всё коректно звучало!!! это важно! нужен качественный мод ;) ), жмём ок. Если находим неизвестное слово-мимо не проходим, а гуглим!!!
6.После перевода жмём file/save

Вуаля, то что мы перевели мы перевели и в игре!

Как работать с аудио не знаю, в этом помочь не могу! Могу лишь сказать что нужно спросить менмо5866, он знает!

Итак, порядок работ:
1.Сообщите ваш ник и одну из двух специальностей выбранную вами
2.Согласуйте с другими участвующими в переводе пользователями, обязательно в скайпе gamepirat !!!

Их список будет тут:


Удачи в работе!

ВНИМАНИЕ: переводим по версии 1.3 с патчем(последним), прежде чем начать переводить сообщите нам(во избежания перевода одного и того же фрагмента)! Для организации процесса перевода прошу писать (не звонить) в скайп gamepirat это очень важно!!! Те у кого нету скайпа поставьте т.к вы просто не сможете нам помочь

Итак последние версии обновления:
Текст (85%):


Звук:


Если вы найдете перевод готовый на просторах интернета, убедительная просьба сообщить нашей команде об этом и дать ссылку!
Сообщение отредактировал 3dsasha3d - Среда, 12 Декабря 2012, 14:37


Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
Art_yom Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 19:20 | Сообщение # 16
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 132
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Я скачал перевод,но нечего в игре не переведино.Я когда переводил для себя меня отвлекли нуи некоторые файлы были веделины 2 или 3 файла я прихожу а там сидит племянник 7 лет.Он мог случайно нажать дел и удалить файлы.Я сначало этого не заметил и по привычки очишаю корзину.Может из за этого у меня мисинг и весь перевод пропал?Если не сложно скинте пожалуйста папку текст.



Награды: 12  
3dsasha3d Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 19:27 | Сообщение # 17
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Art_yom, Лови, это папка текст из папки мода


Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
Art_yom Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 20:52 | Сообщение # 18
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 132
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Спасибо! :D :D

Добавлено (09.12.2011, 20:52)
---------------------------------------------
Я скачал перевод v1.0.Что там переведено?




Награды: 12  
менмо5866 Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 20:55 | Сообщение # 19
Житель Атлантиды
Группа: Свои
Сообщений: 627
Репутация: 141
Замечания: 40%
Статус: где-то там
ММ люди ну точно должно хоть у одного человека остатся мой перевод ищите его там было много переведенно!!! .посмотрите у меня в репе, и кто знает кого спрашивайте осталось или нет просто вот у Roman1994,думаю должен остатся.. вот только связи с ним у меня нет(



баннер by Хедин
Награды: 21  
Art_yom Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 21:36 | Сообщение # 20
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 132
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (менмо5866)
ММ люди ну точно должно хоть у одного человека остатся мой перевод ищите его там было много переведенно!!! .посмотрите у меня в репе, и кто знает кого спрашивайте осталось или нет просто вот у Roman1994,думаю должен остатся.. вот только связи с ним у меня нет(

Да жалко если там было много переведино.А как ты потерял свой перевод?



Награды: 12  
3dsasha3d Дата: Пятница, 09 Декабря 2011, 23:04 | Сообщение # 21
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
надо пересмотреть форум по самому моду, там 2-3 человека кроме менмо5866 давнооо занимались переводом, надо им тоже написать и всех кто их благодарил

Добавлено (09.12.2011, 23:04)
---------------------------------------------
Я нашел одну очень занимательную вещь: оказывается мастер текст файл от корупции, значит если выйдет мод на корупцию переводить не нужно будет!



Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
Extalionez Дата: Суббота, 10 Декабря 2011, 02:28 | Сообщение # 22
Гражданское лицо
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 3
Замечания: 80%
Статус: где-то там
Такой простой вопрос - а кто корректор? и где словарь терминов?
Сообщение отредактировал Extalionez - Суббота, 10 Декабря 2011, 02:28
Награды: 1  
3dsasha3d Дата: Суббота, 10 Декабря 2011, 15:03 | Сообщение # 23
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Extalionez, пока нету, будешь им? Да и словарь терминов как-то не приходилось искать и использовать, у тебя есть?

Добавлено (10.12.2011, 15:03)
---------------------------------------------
Модераторы сделайте первый пост шапкой темы!



Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
volfgunus Дата: Суббота, 10 Декабря 2011, 18:39 | Сообщение # 24
McKayinatorman power
Группа: Модераторы
Сообщений: 964
Репутация: 1682
Замечания: 0%
Статус: где-то там
3dsasha3d, сделал



Для меня нет ничего невозможного ведь я доктор Родни Маккей! На сложные задачи мне нужны секунды, на невозможные надо пару минут!
Награды: 126  
3dsasha3d Дата: Суббота, 10 Декабря 2011, 19:00 | Сообщение # 25
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
volfgunus, огромное спасибо!


Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
cer Дата: Воскресенье, 11 Декабря 2011, 17:16 | Сообщение # 26
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 285
Репутация: 36
Замечания: 20%
Статус: где-то там
сколько вообще перевели?процентов
Награды: 4  
Art_yom Дата: Воскресенье, 11 Декабря 2011, 21:00 | Сообщение # 27
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 132
Замечания: 0%
Статус: где-то там
менмо5866 как у тебя дела с переводов звука?



Награды: 12  
3dsasha3d Дата: Воскресенье, 11 Декабря 2011, 21:25 | Сообщение # 28
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 125
Репутация: 63
Замечания: 0%
Статус: где-то там
ВНИМАНИЕ, ОЧЕНЬ РАДОСТНАЯ НОВОСТЬ!!!!! СЕГОДНЯ Roman1994 ПРИСЛАЛ ЗАТЕРЯННЫЙ ПЕРЕВОД ТЕКСТА ОТ менмо! я сейчас буду обьеденять оба перевода воедино! Выходит переведенно будет около половины (точно не скажу), плюс ещё редактировать нужно будет всё, до нового года думаю успеем!
Сообщение отредактировал 3dsasha3d - Воскресенье, 11 Декабря 2011, 21:27


Stargate game

Перевод Stargate Empire at War и хроник тут, нужны переводчики
Награды: 6  
владислав Дата: Понедельник, 12 Декабря 2011, 00:47 | Сообщение # 29
Участник экспедиции
Группа: Свои
Сообщений: 188
Репутация: 12
Замечания: 0%
Статус: где-то там
ок я снова наверно присоеденбсь к вам скинь ссылку на объедененный перевод))

Добавлено (12.12.2011, 00:47)
---------------------------------------------
чтоб я начал переводить

Награды: 2  
менмо5866 Дата: Понедельник, 12 Декабря 2011, 08:16 | Сообщение # 30
Житель Атлантиды
Группа: Свои
Сообщений: 627
Репутация: 141
Замечания: 40%
Статус: где-то там
Quote (Art_yom)
менмо5866 как у тебя дела с переводов звука?

Очень хорошо, я сейчас работаю над звуками f-302 и X-301

Добавлено (12.12.2011, 08:13)
---------------------------------------------

Quote (3dsasha3d)
ВНИМАНИЕ, ОЧЕНЬ РАДОСТНАЯ НОВОСТЬ!!!!! СЕГОДНЯ Roman1994 ПРИСЛАЛ ЗАТЕРЯННЫЙ ПЕРЕВОД ТЕКСТА ОТ менмо! я сейчас буду обьеденять оба перевода воедино! Выходит переведенно будет около половины (точно не скажу), плюс ещё редактировать нужно будет всё, до нового года думаю успеем!

Ура мой перевод нашли!!!!!!!!!!!! Еху"!!!!!!!!!1 :D :D :D немогу нарадоваться!!!!!

Добавлено (12.12.2011, 08:16)
---------------------------------------------
Вылаживай пока мой перевод пускай будет потом соеденишь и твой и мой и вылошишь))




баннер by Хедин
Награды: 21  
  • Страница 2 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:
Форма входа

МИНИ-ЧАТ:)