23:11
  • Страница 1 из 7
  • 1
  • 2
  • 3
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: Тень, Кэтрин_Беккет  
Ревизор из МНК
ИДА Дата: Среда, 28 Октября 2009, 16:40 | Сообщение # 1
Бронетапок
Группа: Свои
Сообщений: 1813
Репутация: 858
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Я понимаю, что, возможно, с моей стороны это уже наглость – посягать на творения великих и гениальных русских классиков – но я постаралась сделать это хорошо, без гнусного стёба и излишек пафоса. Выставляю на ваш суд мою очередную переделку.

Название: Ревизор из МНК
Автор: Н.В. Гоголь.
Бета: Николая Васильевича бетить нельзя!
Переделка: И.Д.А
Рейтинг: К
Жанр: Комедия
Персонажи: смотри список действующих лиц
Примечание: Текст практически не изменен, за исключение ключевых (опорных) слов и имен.
Примечание 2: Некоторые персонажи были успешно возвращены к жизни, ибо живых катастрофически не хватало.
От автора: спасибо большое Jess@@@ за помощь)))

Ревизор из МНК

Комедия в пяти действиях

На зеркало неча пенять, коли рожа крива.
Народная пословица

Действующие лица

Антон Антонович – Вулси.
Анна Андреевна – Тейла.
Марья Антоновна – Амелия.
Лука Лукич – МакКей.
Его жена – Дженнифер.
Аммос Федорович – Шеппард.
Артемий Филиппович – Беккет.
Почтмейстер – Чак.
Добчинский – Ронон.
Бобчинский – Кедмен.
Хлестаков – Колдвелл.
Осип – Тодд.
Гибнер – Зеленка.
Люлюков – Кавана.
Растаковский – Канаан.
Коробкин – Джексон.
Частный пристав – Лорн.
Свистунов – Лейтенант.
Пуговицын – Капитан.
Держиморда – Сержант.
Абдулин – Ларрин.
Мишка – Майкл.
Слуга трактирный – Морпех.

Действие первое

Брифинг зал.

Явление I

Глава экспедиции, попечитель больничных заведений, главный научный советник, глава военного контингента, майор Лорн, доктор Зеленка, два техника.

Вулси. Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.
Шеппард. Как ревизор?
Беккет. Как ревизор?
Вулси. Ревизор из МНК, инкогнито. И еще с секретным предписаньем.
Шеппард. Вот те на!
Беккет. Вот не было заботы, так подай!
МакКей. Господи Боже! еще и с секретным предписаньем!
Вулси. Я как будто предчувствовал: сегодня мне всю ночь снились каких-то два необыкновенных рейфа. Право, этаких я никогда не видывал: черные, неестественной величины! пришли, понюхали — и пошли прочь. Вот я вам прочту письмо, которое получил я от доктора Лэм, которую вы, Карсон, знаете. Вот что она пишет: «Любезный друг, кум и благодетель (бормочет вполголоса, пробегая скоро глазами)... и уведомить тебя». А! вот: «Спешу, между прочим, уведомить тебя, что приехал агент с предписанием осмотреть всю галактику и особенно наш город (значительно поднимает палец вверх). Я узнала это от самых достоверных людей, хотя он представляет себя частным лицом. Так как я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывет в руки...» (остановясь), ну, здесь свои... «то советую тебе взять предосторожность, ибо он может прибыть во всякий час, если только уже не прибыл и не живет где-нибудь инкогнито... Вчерашнего дни я...» Ну, тут уж пошли дела семейные: «...подруга Сэм приехала к нам с своим мужем; генерал Лендри очень потолстел и все играет на нервах...» — и прочее, и прочее. Так вот какое обстоятельство!
Шеппард. Да, обстоятельство такое... необыкновенно, просто необыкновенно. Что-нибудь недаром.
МакКей. Зачем же, Ричард, отчего это? Зачем к нам агент?
Вулси. Зачем! Так уж, видно, судьба! (Вздохнув.) До сих пор, благодарение Богу, подбирались к другим городам; теперь пришла очередь к нашему.
Шеппард. Я думаю, Ричард, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Земля... да... хочет вести войну, и МНК-то, вот видите, и подослала агента, чтобы узнать, нет ли где измены.
Вулси. Эк куда хватили! Еще умный человек! В лантийском городе измена! Что он, пограничный, что ли? Да отсюда, хоть три года лети, ни до какого государства не долетишь.
Шеппард. Нет, я вам скажу, вы не того... вы не... Начальство имеет тонкие виды: даром что далеко, а оно себе мотает на ус.
Вулси. Мотает или не мотает, а я вас, господа, предуведомил. Смотрите, по своей части я кое-какие распоряженья сделал, советую и вам. Особенно вам, Беккет! Без сомнения, проезжающий чиновник захочет прежде всего осмотреть подведомственные вам больничные заведения — и потому вы сделайте так, чтобы все было прилично: халаты были бы чистые, и больные не походили бы на рейфов, как обыкновенно они ходят по-домашнему.
Беккет. Ну, это еще ничего. Халаты, пожалуй, можно надеть и чистые.
Вулси. Да, и тоже над каждой кроватью надписать по-латыни или на другом каком языке... это уж по вашей части, Радек, — всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа... Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или к неискусству врача.
Беккет. О! насчет врачеванья мы с Зеленкой взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, — лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Да и Зеленке затруднительно было б с ними изъясняться: он по-английски ни слова не знает.

Зеленка издает звук, отчасти похожий на букву «и» и несколько на «е».

Вулси. Вам тоже посоветовал бы, Джон, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних жуков-иратусов с маленькими жучками, которые так и шныряют под ногами. Оно, конечно, домашним хозяйством заводиться всякому похвально, и почему ж сторожу и не завесть его? только, знаете, в таком месте неприлично... Я и прежде хотел вам это заметить, но все как-то позабывал.
Шеппард. А вот я их сегодня же велю всех забрать на кухню. Хотите, приходите обедать.
Вулси. Кроме того, дурно, что у вас высушивается в самом присутствии всякая дрянь и над самым шкапом с бумагами охотничий Р-90. Я знаю, вы любите охоту, но все на время лучше его принять, а там, как проедет ревизор, пожалуй, опять его можете повесить. Также заседатель ваш... он, конечно, человек сведущий, но от него такой запах, как будто бы он сейчас вышел из винокуренного завода, — это тоже нехорошо. Я хотел давно об этом сказать вам, но был, не помню, чем-то развлечен. Есть против этого средства, если уже это действительно, как он говорит, у него природный запах: можно ему посоветовать есть лук, или чеснок, или что-нибудь другое. В этом случае может помочь разными медикаментами Зеленка.
Зеленка издает тот же звук.

Шеппард. Нет, этого уже невозможно выгнать: он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою.
Вулси. Да я так только заметил вам. Насчет же внутреннего распоряжения и того, что называет в письме доктор Лэм грешками, я ничего не могу сказать. Да и странно говорить: нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так Самим Богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят.
Шеппард. Что ж вы полагаете, Ричард, грешками? Грешки грешкам — рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми рейфами. Это совсем иное дело.
Вулси. Ну, рейфами или чем другим — всё взятки.
Шеппард. Ну нет, Вулси. А вот, например, если у кого-нибудь МНТ стоит пятьсот долларов, да атозианке шаль...
Вулси. Ну, а что из того, что вы берете взятки борзыми рейфами? Зато вы в начальство не веруете; вы в КЗВ никогда не ходите; а я по крайней мере в вере тверд и каждое воскресенье бываю в КЗВ. А вы... О, я знаю вас: вы если начнете говорить о соблюдении субординации, просто волосы дыбом поднимаются.
Шеппард. Да ведь сам собою дошел, собственным умом.
Вулси. Ну, в ином случае много ума хуже, чем бы его совсем не было. Впрочем, я так только упомянул о военном крыле; а по правде сказать, вряд ли кто когда-нибудь заглянет туда: это уж такое завидное место, сам О’Нилл ему покровительствует. А вот вам, МакКей, так, как смотрителю научных заведений, нужно позаботиться особенно насчет ученых. Они люди, конечно, ученые и воспитывались в разных коллегиях, но имеют очень странные поступки, натурально неразлучные с ученым званием. Один из них, например, вот этот, что имеет толстое лицо... не вспомню его фамилии, никак не может обойтись без того, чтобы, взошедши на кафедру, не сделать гримасу, вот этак (делает гримасу), и потом начнет рукою из-под галстука утюжить свою бороду. Конечно, если он лаборанту сделает такую рожу, то оно еще ничего: может быть, оно там и нужно так, об этом я не могу судить; но вы посудите сами, если он сделает это посетителю, — это может быть очень худо: господин агент или другой кто может принять это на свой счет. Из этого черт знает что может произойти.
МакКей. Что ж мне, право, с ним делать? Я уж несколько раз ему говорил. Вот еще на днях, когда зашел было в кабинет наш предводитель атозиан, он скроил такую рожу, какой я никогда еще не видывал. Он-то ее сделал от доброго сердца, а мне выговор: зачем вольнодумные мысли внушаются атозианам.
Вулси. То же я должен вам заметить и об ученом по исторической части. Он ученая голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — еще ничего, а как добрался до Атлантиды Древних, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-Богу! Вскочил из-за стола и что силы есть хвать стулом об пол. Оно, конечно, Атлантида герой, но зачем же стулья ломать? от этого убыток экспедиции.
МакКей. Да, он горяч! Я ему это несколько раз уже замечал... Говорит: «Как хотите, для науки я жизни не пощажу».
Вулси. Да, таков уже неизъяснимый закон судеб: умный человек — или пьяница, или рожу такую состроит, что хоть святых выноси.
МакКей. Не приведи Бог служить по ученой части! Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется показать, что он тоже умный человек.
Вулси. Это бы еще ничего, — инкогнито проклятое! Вдруг заглянет: «А, вы здесь, голубчики! А кто, скажет, здесь подполковник?» — «Шеппард». — «А подать сюда Шеппарда! А кто попечитель больничных заведений?» — «Беккет». — «А подать сюда Беккета!» Вот что худо!
Сообщение отредактировал ИДА - Суббота, 31 Октября 2009, 23:05



Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
Награды: 95  
Jess@@@ Дата: Среда, 28 Октября 2009, 16:52 | Сообщение # 2
Сокол. Просто Сокол
Группа: Свои
Сообщений: 3041
Репутация: 422
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Ну, ты знаешь, что я в щенячьем восторге от твоих переделек, а от этой - особенно))))) Молодец :D Дядя Коля, думаю, не в обиде))))


Ушастый раздражитель космоса. © Ида
Награды: 47  
Yarina Дата: Среда, 28 Октября 2009, 18:36 | Сообщение # 3
Фея
Группа: Свои
Сообщений: 4376
Репутация: 670
Замечания: 0%
Д-р Элизабет Вейр в ролевой
Статус: где-то там
Quote (ИДА)
сегодня мне всю ночь снились каких-то два необыкновенных рейфа. Право, этаких я никогда не видывал: черные, неестественной величины! пришли, понюхали — и пошли прочь.

Какая прелесть, я ради такого готова даже Ли из снов потеснить на пару дней.
Quote (ИДА)
У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних жуков-иратусов с маленькими жучками, которые так и шныряют под ногами.

Я под креслом :D :D :D
Quote (ИДА)
Насчет же внутреннего распоряжения и того, что называет в письме полковник Картер грешками, я ничего не могу сказать.

Подожди, письмо же вроде от Лэм, Картер тут причем?
А все остальное - просто отпад!!!



Я фея. Могу фейнуть, а могу и нафуячить...
Награды: 100  
ИДА Дата: Среда, 28 Октября 2009, 20:56 | Сообщение # 4
Бронетапок
Группа: Свои
Сообщений: 1813
Репутация: 858
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (Yarina)
Подожди, письмо же вроде от Лэм, Картер тут причем?

Извиняюсь, тескт длинный много чего переделывала по сто раз, если где-то ошибки, то говорите пожалуйста, буду исправлять)))
Quote (Yarina)
А все остальное - просто отпад!!!

Спасибо, старалась))) Все, любимый модератор не поругал, значит можно дальше выкладывать))))
Сообщение отредактировал ИДА - Среда, 28 Октября 2009, 21:00



Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
Награды: 95  
Mash Дата: Среда, 28 Октября 2009, 21:44 | Сообщение # 5
Гражданское лицо
Группа: Пользователи
Сообщений: 22
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Я в восторге! Здорово получается!


Вы говорите, не стесняйтесь. Слушать бред - это моя работа.©
Награды: 0  
ИДА Дата: Среда, 28 Октября 2009, 21:59 | Сообщение # 6
Бронетапок
Группа: Свои
Сообщений: 1813
Репутация: 858
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Mash, спасибо большое, надеюсь дальше тоже понравится)))



Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
Награды: 95  
Yarina Дата: Среда, 28 Октября 2009, 22:01 | Сообщение # 7
Фея
Группа: Свои
Сообщений: 4376
Репутация: 670
Замечания: 0%
Д-р Элизабет Вейр в ролевой
Статус: где-то там
Quote (ИДА)
Все, любимый модератор не поругал, значит можно дальше выкладывать))))

Нужно))))



Я фея. Могу фейнуть, а могу и нафуячить...
Награды: 100  
ИДА Дата: Среда, 28 Октября 2009, 22:03 | Сообщение # 8
Бронетапок
Группа: Свои
Сообщений: 1813
Репутация: 858
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (Yarina)
Нужно))))

А я боялась выкладывать, думала запинают))) Скоро выложу, только надо проверить еще раз, чтобы снова не было ошибок)))



Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
Награды: 95  
tenar Дата: Среда, 28 Октября 2009, 22:13 | Сообщение # 9
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 316
Репутация: 72
Замечания: 0%
Статус: где-то там
hands hands hands hands
чудо - то какое ^_^
Quote
а я по крайней мере в вере тверд и каждое воскресенье бываю в КЗВ

Церковь Командования Звездных Врат и главный святой - Святой Хаммонд :D



Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
Награды: 19  
ИДА Дата: Четверг, 29 Октября 2009, 18:25 | Сообщение # 10
Бронетапок
Группа: Свои
Сообщений: 1813
Репутация: 858
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (tenar)
чудо - то какое

tenar, спасибо большое))) Рада, что нравится мое баловство)))

Добавлено (29.10.2009, 18:25:16)
---------------------------------------------
Так, продолжим:

Явление II

Те же и Чак.

Чак. Объясните, господа, что, какой чиновник едет?
Вулси. А вы разве не слышали?
Чак. Слышал от лейтенанта Кедмен. Она только что была у меня в комнате управления.
Вулси. Ну, что? Как вы думаете об этом?
Чак. А что думаю? война с дженаями будет.
Шеппард. В одно слово! я сам то же думал.
Вулси. Да, оба пальцем в небо попали!
Чак. Право, война с дженаями. Это все рейф гадит.
Вулси. Какая война с дженаями! Просто нам плохо будет, а не дженаям. Это уже известно: у меня письмо.
Чак. А если так, то не будет войны с дженаями.
Вулси. Ну что же, как вы, Чак?
Чак. Да что я? Как вы, мистер Вулси?
Вулси. Да что я? Страху-то нет, а так, немножко... Торговля да проживание меня смущает. Говорят, что я им солоно пришелся, а я, вот ей-Богу, если и взял с иного, то, право, без всякой ненависти. Я даже думаю (берет его под руку и отводит в сторону), я даже думаю, не было ли на меня какого-нибудь доноса. Зачем же в самом деле к нам агент? Послушайте, Чак, нельзя ли вам, для общей нашей пользы, всякое письмо, которое прибывает к вам в зал управления, входящее и исходящее, знаете, этак немножко распечатать и прочитать: не содержится ли в нем какого-нибудь донесения или просто переписки. Если же нет, то можно опять запечатать; впрочем, можно даже и так отдать письмо, распечатанное.
Чак. Знаю, знаю... Этому не учите, это я делаю не то чтоб из предосторожности, а больше из любопытства: смерть люблю узнать, что есть нового на свете. Я вам скажу, что это преинтересное чтение. Иное письмо с наслажденьем прочтешь — так описываются разные миссии... а назидательность какая... лучше, чем в «Лантийских ведомостях»!
Вулси. Ну что ж, скажите, ничего не начитывали о каком-нибудь чиновнике с Земли?
Чак. Нет, о землянах ничего нет, а о дженаях и атозианцах много говорится. Жаль, однако ж, что вы не читаете писем: есть прекрасные места. Вот недавно один лаборант пишет к приятелю и описал эксперимент в самом игривом... очень, очень хорошо: «Жизнь моя, милый друг, течет, говорит, в эмпиреях: барышень много, интерфейс вальсирует, напряжение скачет...» — с большим, с большим чувством описал. Я нарочно оставил его у себя. Хотите, прочту?
Вулси. Ну, теперь не до того. Так сделайте милость, Чак: если на случай попадется жалоба или донесение, то без всяких рассуждений задерживайте.
Чак. С большим удовольствием.
Шеппард. Смотрите, достанется вам когда-нибудь за это.
Чак. Ах, батюшки!
Вулси. Ничего, ничего. Другое дело, если бы вы из этого публичное что-нибудь сделали, но ведь это дело семейственное.
Шеппард. Да, нехорошее дело заварилось! А я, признаюсь, шел было к вам, Ричард, с тем чтобы попотчевать вас королевой. Родная сестра тому рейфу, которого вы знаете. Ведь вы слышали, что Радим с Люшесом затеяли тяжбу, и теперь мне роскошь: травлю иратусов на землях и у того и у другого.
Вулси. Батюшки, не милы мне теперь ваши иратусы: у меня инкогнито проклятое сидит в голове. Так и ждешь, что вот отворятся врата и — шасть...

Явление III

Те же, Кедмен и Ронон, оба входят, запыхавшись.

Кедмен. Чрезвычайное происшествие!
Ронон. Неожиданное известие!
Все. Что, что такое?
Ронон. Непредвиденное дело: приходим в столовую...
Кедмен (перебивая). Приходим с Рононом в столовую...
Ронон (перебивая). Э, позвольте, лейтенант, я расскажу.
Кедмен. Э, нет, позвольте уж я... позвольте, позвольте... вы уж и слога такого не имеете...
Ронон. А вы собьетесь и не припомните всего.
Кедмен. Припомню, ей-Богу, припомню. Уж не мешайте, пусть я расскажу, не мешайте! Скажите, господа, сделайте милость, чтоб Ронон не мешал.
Вулси. Да говорите, ради Бога, что такое? У меня сердце не на месте. Садитесь, господа! Возьмите стулья! Лора, вот вам стул.

Все усаживаются вокруг обоих.

Ну, что, что такое?
Кедмен. Позвольте, позвольте: я все по порядку. Как только имела я удовольствие выйти от вас после того, как вы изволили смутиться полученным письмом, да-с, — так я тогда же забежала... уж, пожалуйста, не перебивайте, Декс! Я уж все, все, все знаю-с. Так я, вот изволите видеть, забежала к Джексону. А не заставши Джексона-то дома, заворотила к Канаану, а не заставши Канаана, зашла вот к Чаку, чтобы сообщить ему полученную вами новость, да, идучи оттуда, встретилася с Рононом...
Ронон (перебивая). Возле будки, где выдаются пироги.
Кедмен. Возле будки, где выдаются пироги. Да, встретившись с Рононом, и говорю ему: «Слышали ли вы о новости-та, которую получил мистер Вулси из достоверного письма?» А Ронон уж услыхали об этом от ключницы вашей Фрэн, которая, не знаю, за чем-то была послана к Холину.
Ронон (перебивая). За бочонком для атозианской водки.
Кедмен (отводя его руки). За бочонком для атозианской водки. Вот мы пошли с Рононом к Холину... Уж вы, Ронон... энтого... не перебивайте, пожалуйста, не перебивайте!.. Пошли к Холину, да на дороге Ронон говорит: «Зайдем, говорит, в столовую. В желудке-то у меня... с утра я ничего не ел, так желудочное трясение...» — да-с, в желудке-то у Ронона... «А в столовке, говорит, привезли теперь свежей семги, так мы закусим». Только что мы в столовую, как вдруг лысоватый человек...
Ронон (перебивая). Недурной наружности, в военном платье...
Кедмен. Недурной наружности, в военном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение... физиономия... поступки, и здесь (вертит рукою около лба) много, много всего. Я будто предчувствовала и говорю Ронону: «Здесь что-нибудь неспроста-с». Да. А Декс уж мигнул пальцем и подозвали повора-с: у него жена три недели назад тому родила, и такой пребойкий мальчик, будет так же, как и отец, содержать столовую. Подозвавши повара, Ронон и спроси его потихоньку: «Кто, говорит, этот лысоватый человек?» — а повар и отвечает на это: «Это», — говорит... Э, не перебивайте, Декс, пожалуйста, не перебивайте; вы не расскажете, ей-Богу не расскажете: вы пришепетываете; у вас, я знаю, один зуб во рту со свистом... «Это, говорит, лысоватый человек, чиновник, — да-с, — прибывший с Земли, а по фамилии, говорит, Стивен Колдвелл-с, а направляется, говорит, на Новый Атос, говорит, престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из столовой не уходит, забирает все на счет и ни копейки не хочет платить». Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. «Э!» — говорю я Ронону...
Ронон. Нет, Лора, это я сказал: «э!»
Кедмен. Сначала вы сказали, а потом и я сказала. «Э! — сказали мы с Рононом. — А с какой стати сидеть ему здесь, когда дорога ему лежит на Новый Атос?» Да-с. А вот он-то и есть этот чиновник.
Вулси. Кто, какой чиновник?
Кедмен. Чиновник-та, о котором изволили получить нотацию, — агент МНК.
Вулси (в страхе). Что вы, Господь с вами! это не он.
Ронон. Он! и денег не платит и не летит. Кому же б быть, как не ему? И подорожная прописана на Атос.
Кедмен. Он, он, ей-Богу он... Такой наблюдательный: все обсмотрел. Увидел, что мы с Дексом-то ели семгу, — больше потому, что Ронон насчет своего желудка... да, так он и в тарелки к нам заглянул. Меня так и проняло страхом.
Вулси. Господи, помилуй нас, грешных! Где же он живет?
Ронон. На западном пирсе, на «Дедале».
Кедмен. На том самом пирсе, где прошлого года подрались проезжие дженаи.
Вулси. И давно он здесь?
Ронон. А недели две уж. Приехал на Василья Египтянина.
Вулси. Две недели! (В сторону.) Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! В эти две недели высечена офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии! На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье! (Хватается за голову.)
Беккет. Что ж, Ричард? — идти парадом в столовую.
Шеппард. Нет, нет! Вперед пустить голову, представительство, торговых партнеров; вот и в книге «Война и Мир»...
Вулси. Нет, нет; позвольте уж мне самому. Бывали трудные случаи в жизни, сходили, еще даже и спасибо получал. Авось Бог вынесет и теперь. (Обращаясь к Кедмен.) Вы говорите, он военный человек?
Кедмен. Военный, лет сорока трех или четырех с небольшим.
Вулси. Тем лучше: военного скорее пронюхаешь. Беда, если ученый черт, а военный весь наверху. Вы, господа, приготовляйтесь по своей части, а я отправлюсь сам или вот хоть с Дексом, приватно, для прогулки, наведаться, не терпят ли проезжающие неприятностей. Эй, лейтенант!
Лейтенант. Что угодно?
Вулси. Ступай сейчас за Лорном; или нет, ты мне нужен. Скажи там кому-нибудь, чтобы как можно поскорее ко мне Лорна, и приходи сюда.
Техник бежит впопыхах.

Беккет. Идем, идем, Джон! В самом деле может случиться беда.
Шеппард. Да вам чего бояться? Халаты чистые надел на больных, да и концы в воду.
Беккет. Какое халаты! Больным велено аспирин давать, а у меня по всем коридорам несет такой фермент, что береги только нос.
Шеппард. А я на этот счет покоен. В самом деле, кто зайдет в военное крыло? А если и заглянет в какую-нибудь бумагу, так он жизни не будет рад. Я вот уж шесть лет сижу на военном стуле, а как загляну в докладную записку — а! только рукой махну. Сам Лендри не разрешит, что в ней правда и что неправда.
Подполковник, врач, гений и Чак уходят и в дверях сталкиваются с возвращающимся техником.
Сообщение отредактировал ИДА - Суббота, 31 Октября 2009, 23:03



Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
Награды: 95  
tenar Дата: Пятница, 30 Октября 2009, 09:28 | Сообщение # 11
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 316
Репутация: 72
Замечания: 0%
Статус: где-то там
hands hands И снова замечательно :D
А главное, какая подборка персонажей. cool Ну Беккета главврачом назначить, прямо скажем, не сложно додуматься) Но Чак - Почтмейстер, в жизни бы в голову не пришло, а как точно-то respect
И "Рончинский" с "Кедчинской" улыбнули))

Quote
травлю иратусов на землях и у того и у другого.

Месть Шепа иратусам будет страшной :D

Quote
лысоватый человек...Недурной наружности, в военном платье...

Колдвелл - Хлестаков меня просто убивает :D :D :D love_CALDWELL

Quote
у меня по всем коридорам несет такой фермент, что береги только нос.

Ох, страшно представить, что у них там в лазарете творится %)

Quote
Ведь вы слышали, что Радим с Люшесом затеяли тяжбу,

Люшес наравне с дженаями <_< А что, с Люшеса бы сталось :D



Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
Награды: 19  
EnErGy Дата: Пятница, 30 Октября 2009, 12:44 | Сообщение # 12
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 423
Репутация: 200
Замечания: 0%
Статус: где-то там
clap hands respect отлично!


Награды: 13  
ИДА Дата: Пятница, 30 Октября 2009, 13:17 | Сообщение # 13
Бронетапок
Группа: Свои
Сообщений: 1813
Репутация: 858
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (tenar)
Колдвелл - Хлестаков меня просто убивает

Думала Кавану на эту роль, но, скажем так, Стивена больше боятся)))
Quote (tenar)
Ох, страшно представить, что у них там в лазарете творится

Например, то же, что с Фордом)))
Quote (tenar)
Люшес наравне с дженаями

Я думаю, он бы и до дженаев добрался))) С Колей ведь виделись)))
Quote (tenar)
И снова замечательно

tenar, спасибо большое, очень рада, что понравилось)))

Sheppard666, спасибо, будем стараться дальше))))

Сообщение отредактировал ИДА - Пятница, 30 Октября 2009, 13:18



Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
Награды: 95  
tenar Дата: Суббота, 31 Октября 2009, 09:52 | Сообщение # 14
По ту сторону врат
Группа: Свои
Сообщений: 316
Репутация: 72
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Quote (ИДА)
Думала Кавану на эту роль, но, скажем так, Стивена больше боятся)))

Нее, Колдвелл определенно лучший Хлестаков. Подозрительный тип, летает везде на своем Дедале <_<

И я ну никак не могу представить Каванаха тем, кого все боятся и перед которым все стелются. Даже в
компании Беккета, пичкающего пациентов ферментом и Ронона, тараторящего без умолку))

Quote (ИДА)
Например, то же, что с Фордом)))

И я о том же blink Потому как в таком случае лазарет должен быть вроде Алькатраса вынесен куда - нибудь на остров посреди бескрайнего океана.. Вместе с Беккетом, который ходит меж своих пациентов помахивая бооольшим шприцом и маньячно хихикая wraith
Мдаа.. Когда я говорила, что док страшный человек, я, наверное, несколько иное имела ввиду :D :D



Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
Награды: 19  
ИДА Дата: Суббота, 31 Октября 2009, 23:01 | Сообщение # 15
Бронетапок
Группа: Свои
Сообщений: 1813
Репутация: 858
Замечания: 0%
Статус: где-то там
Явление IV

Вулси, Кедмен, Декс и техник.

Вулси. Что, джамперы там есть?
Техник. Есть.
Вулси. Ступай на пост... или нет, постой! Ступай принеси... Да другие-то где? неужели ты только один? Ведь я приказывал, чтобы и помощник был здесь. Где помощник?
Техник. Помощник в комнате, да только к делу не может быть употреблен.
Вулси. Как так?
Техник. Да так: привезли его поутру мертвецки. Вот уже два ушата воды вылили, до сих пор не протрезвился.
Вулси (хватаясь за голову). Ах, Боже мой, Боже мой! Ступай скорее на пост, или нет — беги прежде в комнату, слышь! и принеси оттуда планшет и новую куртку. Ну, Ронон, пошли!
Кедмен. И я, и я... позвольте и мне, Ричард!
Вулси. Нет, нет, Кедмен, нельзя, нельзя! Неловко, да и в джампере не поместимся.
Кедмен. Ничего, ничего, я так: петушком, петушком побегу по пирсу. Мне бы только немножко в щелочку-та, в дверь этак посмотреть, как у него эти поступки...
Вулси (принимая планшет, к технику). Беги сейчас возьми солдат, да пусть каждый из них возьмет... Эк планшет как исцарапался! Проклятая кочевница Ларрин — видит, что у главы экспедиции старый планшет, не прислала новый. О, лукавый народ! А так, мошенники, я думаю, там уж просьбы из-под полы и готовят. Пусть каждый возьмет в руки по коридору... черт возьми, по коридору — по метле! и вымели бы весь коридор, что идет к столовой, и вымели бы чисто... Слышишь! Да смотри: ты! ты! я знаю тебя: ты там кумаешься да крадешь в берцы серебряные ложечки, — смотри, у меня ухо востро!.. Что ты сделал с представителем КЗВ — а? Он тебе на форму дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! не по чину берешь! Ступай!

Явление V

Те же и Лорн.

Вулси. А, Эван! Скажите, ради Бога: куда вы запропастились? На что это похоже?
Лорн. Я был тут сейчас за вратами.
Вулси. Ну, слушайте же, Лорн! Чиновник-то из МНК приехал. Как вы там распорядились?
Лорн. Да так, как вы приказывали. Капитана я послал с десятскими подчищать тротуар.
Вулси. А сержант где?
Лорн. Сержант поехал на пожарной трубе.
Вулси. А помощник пьян?
Лорн. Пьян.
Вулси. Как же вы это так допустили?
Лорн. Да Бог его знает. Вчерашнего дня случилась за городом драка, — полетел туда для порядка, а возвратился пьян.
Вулси. Послушайте ж, вы сделайте вот что: Капитан... он высокого роста, так пусть стоит для благоустройства на балконе. Да разметать наскоро старые перила, что возле техников, и натянуть предупредительную ленту, чтоб было похоже на ремонт. Оно чем больше обновлений, тем больше означает деятельности градоправителя. Ах, Боже мой! я и позабыл, что возле тех перил навалено на сорок джамперов всякого сору. Что это за скверный город! только где-нибудь поставь какой-нибудь памятник или просто забор — черт их знает откудова и нанесут всякой дряни! (Вздыхает.) Да если приезжий чиновник будет спрашивать службу: довольны ли? — чтобы говорили: «Всем довольны, ваше благородие»; а который будет недоволен, то ему после дам такого неудовольствия... О, ох, хо, хо, х! грешен, во многом грешен. (Берет вместо куртки бронежилет.) Дай только, Боже, чтобы сошло с рук поскорее, а там-то я поставлю уж такую свечу, какой еще никто не ставил: на каждую бестию купца наложу доставить по три пуда воску. О Боже мой, Боже мой! Едем, Ронон! (хочет вместо куртки надеть военный жилет.)
Лорн. Сэр, это жилет, а не куртка.
Вулси (бросая бронежилет). Жилет так жилет. Рейф с ним! Да если спросят, отчего не выстроена лаборантская при больничном заведении, на которую назад тому пять лет была ассигнована сумма, то не позабыть сказать, что начали обустраивать, но взорвалась. Я об этом и рапорт представлял. А то, пожалуй, кто-нибудь, позабывшись, сдуру скажет, что она и не начиналась. Да сказать сержанту, чтобы не слишком давал воли кулакам своим; он, для порядка, всем ставит фонари под глазами — и правому и виноватому. Едем, едем, Ронон! (Уходит и возвращается.) Да не выпускать солдат на коридоры безо всего: эта дрянная военщина наденет только сверх рубашки мундир, а внизу ничего нет.

Все уходят.

Явление VI

Тейла и Амелия вбегают на сцену.

Тейла. Где ж, где ж они? Ах, Боже мой!.. (Отворяя дверь.) Сэр! Дик! Ричард! (Говорит скоро.) А все ты, а всё за тобой. И пошла копаться: «Я заколку, я футболку». (Подбегает к перилам и кричит.) Ричард, куда, куда? Что, приехал? ревизор? с лысиной! с какой лысиной?
Голос Вулси. После, после, Тейла!
Тейла. После? Вот новости — после! Я не хочу после... Мне только одно слово: что он, полковник? А? (С пренебрежением.) Уехал! Я тебе вспомню это! А все эта: «Тейла, Тейла, погодите, натяну новую футболку; я сейчас». Вот тебе и сейчас! Вот тебе ничего и не узнали! А все проклятое кокетство; услышала, что Чак здесь, и давай пред зеркалом жеманиться; и с той стороны, и с этой стороны подойдет. Воображает, что он за ней волочится, а он просто тебе делает гримасу, когда ты отвернешься.
Амелия. Да что ж делать, Тейла? Все равно чрез два часа мы всё узнаем.
Тейла. Чрез два часа! покорнейше благодарю. Вот одолжила ответом! Как ты не догадалась сказать, что чрез месяц еще лучше можно узнать! (Перегибается через перила.) Эй, Фрэн! А? Что, Фрэн, ты слышала, там приехал кто-то?.. Не слышала? Глупая какая! Машет руками? Пусть машет, а ты все бы таки его расспросила. Не могла этого узнать! В голове чепуха, всё женихи сидят. А? Скоро уехали! да ты бы побежала к транспортерам. Ступай, ступай сейчас! Слышишь, побеги расспроси, куда поехали; да расспроси хорошенько: что за приезжий, каков он, — слышишь? Подсмотри в щелку и узнай все, и глаза какие: черные или нет, и сию же минуту возвращайся назад, слышишь? Скорее, скорее, скорее, скорее! (Кричит до тех пор, пока не опускается занавес. Так занавес и закрывает их обеих, стоящих у перил.)




Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
Награды: 95  
  • Страница 1 из 7
  • 1
  • 2
  • 3
  • 6
  • 7
  • »
Поиск:
Форма входа

МИНИ-ЧАТ:)