Ревизор из МНК
|
|
tenar
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 09:51 | Сообщение # 31
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Картер - Элен (графиня Безухова) Майкл - Анатоль Курагин
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 09:55 | Сообщение # 32
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) Картер - Элен (графиня Безухова) Quote (tenar) Майкл - Анатоль Курагин Нет-нет-нет!!! Майки будет одним из моих любимых персонажей - Денисовым)))) Вечно с Джоном в компашке)))))))))
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 09:58 | Сообщение # 33
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Сообщение отредактировал tenar - Четверг, 05 Ноября 2009, 10:00
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 10:10 | Сообщение # 34
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) И кто тогда будет злодеем, пытающимся соблазнить юную невинную девушку..?) Тодд)))) Или Ричард)))) Или... Чак)))))))))))))) А еще есть Лорн))) И Колдвелл)) И Элис)))))) Так немного отошли от темы))) Явление IV Колдвелл, Тодд и морпех. Морпех. Повар приказал спросить, что вам угодно? Колдвелл. Здравствуй, братец! Ну, что ты, здоров? Морпех. Слава Богу. Колдвелл. Ну что, как у вас в столовой? хорошо ли все идет? Морпех. Да, слава Богу, все хорошо. Колдвелл. Много проезжающих? Морпех. Да, достаточно. Колдвелл. Послушай, любезный, там мне до сих пор обеда не приносят, так, пожалуйста, поторопи, чтоб поскорее, — видишь, мне сейчас после обеда нужно кое-чем заняться. Морпех. Да повар сказал, что не будет больше отпускать. Он, никак, хотел идти сегодня жаловаться городничему. Колдвелл. Да что ж жаловаться? Посуди сам, любезный, как же? ведь мне нужно есть. Этак могу я совсем отощать. Мне очень есть хочется; я не шутя это говорю. Морпех. Так-с. Он говорил: «Я ему обедать не дам, покамест он не заплатит мне за прежнее». Таков уж ответ его был. Колдвелл. Да ты урезонь, уговори его. Морпех. Да что ж ему такое говорить? Колдвелл. Ты растолкуй ему сурьезно, что мне нужно есть. Деньги сами собою... Он думает, что, как ему, мужику, ничего, если не поесть день, так и другим тоже. Вот новости! Морпех. Пожалуй, я скажу. Явление V Колдвелл один. Это скверно, однако ж, если он совсем ничего не даст есть. Так хочется, как еще никогда не хотелось. Разве из формы что-нибудь пустить в оборот? Комбинезон, что ли, продать? Нет, уж лучше поголодать, да приехать домой в военном костюме. Жаль, что техник не дал напрокат джампер, а хорошо бы, черт побери, приехать домой на джампере, подлететь этаким чертом к какому-нибудь соседу-полковнику под окно, с фонарями, а Тодда сзади, одеть в форму. Как бы, я воображаю, все переполошились: «Кто такой, что такое?» А сержант входит (вытягиваясь и представляя сержанта): «Полковник Колдвелл с «Дедала», прикажете принять?» Они, пентюхи, и не знают, что такое значит «прикажете принять». К ним если приедет какой-нибудь гусь из МНК, так и валит, медведь, прямо на мостик. К девушке какой-нибудь хорошенькой подойдешь: «Сударыня, как я...» (Потирает руки и подшаркивает ножкой.) Тьфу! (плюет) даже тошнит, так есть хочется. Явление VI Колдвелл, Тодд, потом морпех. Колдвелл. А что? Тодд. Несут обед. Колдвелл (прихлопывает в ладоши и слегка подпрыгивает на стуле). Несут! несут! несут! Морпех (с тарелками и салфеткой). Повар в последний раз уж дает. Колдвелл. Ну, повар, повар... Я плевать на твоего повара! Что там такое? Морпех. Суп и жаркое. Колдвелл. Как, только два блюда? Морпех. Только-с. Колдвелл. Вот вздор какой! я этого не принимаю. Ты скажи ему: что это, в самом деле, такое!.. Этого мало. Морпех. Нет, хозяин говорит, что еще много. Колдвелл. А соуса почему нет? Морпех. Соуса нет. Колдвелл. Отчего же нет? Я видел сам, проходя мимо кухни, там много готовилось. И в столовой сегодня поутру двое каких-то подозрительных человека ели семгу и еще много кой-чего. Морпех. Да оно-то есть, пожалуй, да нет. Колдвелл. Как нет? Морпех. Да уж нет. Колдвелл. А семга, а рыба, а котлеты? Морпех. Да это для тех, которые почище-с. Колдвелл. Ах ты, дурак! Морпех. Да-с. Колдвелл. Поросенок ты скверный... Как же они едят, а я не ем? Отчего же я, черт возьми, не могу так же? Разве они не такие же проезжающие, как и я? Морпех. Да уж известно, что не такие. Колдвелл. Какие же? Морпех. Обнаковенно какие! они уж известно: они деньги платят. Колдвелл. Я с тобою, дурак, не хочу рассуждать. (Наливает суп и ест.) Что это за суп? Ты просто воды налил в чашку: никакого вкусу нет, только воняет. Я не хочу этого супу, дай мне другого. Морпех. Мы примем-с. Хозяин сказал: коли не хотите, то и не нужно. Колдвелл (защищая рукою кушанье). Ну, ну, ну... оставь, дурак! Ты привык там обращаться с другими: я, брат, не такого рода! со мной не советую... (Ест.) Боже мой, какой суп! (Продолжает есть.) Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо масла. (Режет курицу.) Ай, ай, ай, какая курица! Дай жаркое! Там супу немного осталось, Тодд, возьми себе. (Режет жаркое.) Что это за жаркое? Это не жаркое. Морпех. Да что ж такое? Колдвелл. Черт его знает, что такое, только не жаркое. Это топор, зажаренный вместо говядины. (Ест.) Мошенники, канальи, чем они кормят! И челюсти заболят, если съешь один такой кусок. (Ковыряет пальцем в зубах.) Подлецы! Совершенно как деревянная кора, ничем вытащить нельзя; и зубы почернеют после этих блюд. Мошенники! (Вытирает рот салфеткой.) Больше ничего нет? Морпех. Нет. Колдвелл. Канальи! подлецы! и даже хотя бы какой-нибудь соус или пирожное. Бездельники! дерут только с проезжающих. Морпех убирает и уносит тарелки вместе с Тоддом. Явление VII Колдвелл, потом Тодд. Колдвелл. Право, как будто и не ел; только что разохотился. Если бы мелочь, послать бы на рынок и купить хоть сайку. Тодд (входит). Там зачем-то городничий приехал, осведомляется и спрашивает о вас. Колдвелл (испугавшись). Вот тебе на! Эка бестия повар, успел уже пожаловаться! Что, если в самом деле он потащит меня в тюрьму? Что ж, если благородным образом, я, пожалуй... нет, нет, не хочу! Там в городе таскаются офицеры и народ, а я, как нарочно, задал тону и перемигнулся с одной атозианской девушкой ... Нет, не хочу... Да что он, как он смеет в самом деле? Что я ему, разве торговец или гражданский? (Бодрится и выпрямливается.) Да я ему прямо скажу: «Как вы смеете, как вы...» (У дверей вертится ручка; Колдвелл бледнеет и съеживается.)
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 10:30 | Сообщение # 35
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Quote (ИДА) Или Ричард)))) Или... Чак)))))))))))))) А еще есть Лорн))) И Колдвелл)) Нее, я лублю всех четверых и слишком не люблю Курагина А это то что нужно)) Quote (ИДА) Так немного отошли от темы))) Ага.. А от такой темы между прочим грех отходить Quote (ИДА) а Тодда сзади, одеть в форму Тодд в атлантийской или дедаловской форме Здорово, но есть захотелось Крепись Колдвелл, скоро тебе воздастся за мучения, а потом догонит и еще раз воздастся.. ИДА, ты умница, не останавливайся
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
Кет
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 12:30 | Сообщение # 36
|
Участник экспедиции
Группа:
Свои
Сообщений: 142
Статус: где-то там
|
Quote (ИДА) Думаю, что Кети еще далековато до него))) Quote (tenar) неправильно думаешь))) уже книжку ищу))) ИДА, начни переделывать "войну и мир" и я и ее прочитаю)))
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 18:15 | Сообщение # 37
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (Кет) неправильно думаешь))) Гениально думаю, иначе не умею))) Quote (Кет) ИДА, начни переделывать "войну и мир" и я и ее прочитаю))) Уууу, это слишком нагло даже для меня)))) Может проведу аналогию и напишу "Земля и Рейф")))) Quote (tenar) ИДА, ты умница, не останавливайся Спасибо уже почти 4 действия сделано, осталось только 5-ое)))
Сообщение отредактировал ИДА - Четверг, 05 Ноября 2009, 18:15
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
Jess@@@
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 22:33 | Сообщение # 38
|
Сокол. Просто Сокол
Группа:
Свои
Сообщений: 3041
Статус: где-то там
|
Дашуль, ты умничка, ты Гений! Пиши пятое действие, все ждут))))
Ушастый раздражитель космоса. © Ида
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 22:36 | Сообщение # 39
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (Jess@@@) Дашуль, ты умничка, ты Гений! Я знаю)))) Quote (Jess@@@) Пиши пятое действие, все ждут)))) Куда так сразу? Еще второе не все выложила, а ей уже пятое подавай))))))
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
Jess@@@
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 23:20 | Сообщение # 40
|
Сокол. Просто Сокол
Группа:
Свои
Сообщений: 3041
Статус: где-то там
|
У тя четыре готово!))) Сама сказала, так что, выкладывай готовые и делай пятое
Ушастый раздражитель космоса. © Ида
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Четверг, 05 Ноября 2009, 23:33 | Сообщение # 41
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (Jess@@@) У тя четыре готово!))) Сразу много вредно))) Надо растягивать удовольствие)))
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
sgx
|
Дата: Пятница, 06 Ноября 2009, 08:49 | Сообщение # 42
|
math only
Группа:
Свои
Сообщений: 2399
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) Картер - Элен (графиня Безухова) Помнится мне Элен не отличалась интелектом, так что не очень роль для Картер тянет. Прочита новое продолжение. Не смотри ни на что, атмосфера воссоздаётся, и стивен и тодд. Прикольно видеть их в такой ситуации.
Враги Орай непрестанно и немилосердно пытаются отвлечь верующих от пути
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Пятница, 06 Ноября 2009, 09:16 | Сообщение # 43
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Quote (ИДА) Сразу много вредно))) Надо растягивать удовольствие))) Конечно, вредно Нужно время, чтобы расхватывать на цитаты Quote (sgx) Помнится мне Элен не отличалась интелектом, так что не очень роль для Картер тянет. исключительно потому, что Элен жена Пьера, а Пьер - Родни))
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
sgx
|
Дата: Пятница, 06 Ноября 2009, 11:52 | Сообщение # 44
|
math only
Группа:
Свои
Сообщений: 2399
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) исключительно потому, что Элен жена Пьера, а Пьер - Родни)) я понял мысль, и что она не нужна была ему и женился он на Наташе и то только потому что Андрей умер...
Враги Орай непрестанно и немилосердно пытаются отвлечь верующих от пути
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Суббота, 07 Ноября 2009, 21:46 | Сообщение # 45
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Продолжение (вроде как долгожданное ) Явление VIII Колдвелл, Вулси и Ронон. Городничий, вошед, останавливается. Оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза. Вулси (немного оправившись и протянув руки по швам). Желаю здравствовать! Колдвелл (кланяется). Мое почтение... Вулси. Извините. Колдвелл. Ничего... Вулси. Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений... Колдвелл (сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко). Да что ж делать?.. Я не виноват... Я, право, заплачу... Мне пришлют из командования. Кедмен выглядывает из дверей. Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп — он черт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морил голодом по целым дням... Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. За что ж я... Вот новость! Вулси (робея). Извините, я, право, не виноват. На кухне у меня говядина всегда хорошая. Привозят земные поставщики, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берет такую. А если что не так, то... Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру. Колдвелл. Нет, не хочу! Я знаю, что значит на другую квартиру: то есть — в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я... Я служу в ВВС. (Бодрится.) Я, я, я... Вулси (в сторону). О Господи Ты Боже, какой сердитый! Все узнал, всё рассказали проклятые торговцы! Колдвелл (храбрясь). Да вот вы хоть тут со всей своей командой — не пойду! Я прямо к министру! (Стучит кулаком по столу.) Что вы? что вы? Вулси (вытянувшись и дрожа всем телом). Помилуйте, не погубите! Люди, дети маленькие... не сделайте несчастным человека. Колдвелл. Нет, я не хочу! Вот еще! мне какое дело? Оттого, что у вас люди и дети, я должен идти в тюрьму, вот прекрасно! Кедмен выглядывает в дверь и в испуге прячется. Нет, благодарю покорно, не хочу. Вулси (дрожа). По неопытности, ей-Богу по неопытности. Недостаточность состояния... Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару штанов. Что же до офицерской вдовы, занимающейся торговлей, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-Богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься. Колдвелл. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.) Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то офицерской вдове... офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко... Вот еще! смотри ты какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки. Вулси (в сторону). О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.) Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим. Колдвелл. Дайте, дайте мне взаймы! Я сейчас же расплачусь с поваром. Мне бы только долларов двести или хоть даже и меньше. Вулси (поднося бумажки). Ровно двести долларов, хоть и не трудитесь считать. Колдвелл. (принимая деньги). Покорнейше благодарю. Я вам тотчас пришлю их из командования... у меня это вдруг... Я вижу, вы благородный человек. Теперь другое дело. Вулси (в сторону). Ну, слава Богу! деньги взял. Дело, кажется, пойдет теперь на лад. Я таки ему вместо двухсот четыреста ввернул. Колдвелл. Эй, Тодд! Тодд входит. Позови сюда морпеха! (К Вулси и Ронону.) А что ж вы стоите? Сделайте милость, садитесь. (Ронону.) Садитесь, прошу покорнейше. Вулси. Ничего, мы и так постоим. Колдвелл. Сделайте милость, садитесь. Я теперь вижу совершенно откровенность вашего нрава и радушие, а то, признаюсь, я уж думал, что вы пришли с тем, чтобы меня...(Ронону.) Садитесь. Вулси и Ронон садятся. Кедмен выглядывает в дверь и прислушивается. Вулси (в сторону). Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек. (Вслух.) Мы, прохаживаясь по делам должности, вот с Рононом Дексом, здешним жителем, зашли нарочно на пирс, чтобы осведомиться, хорошо ли содержатся проезжающие, потому что я не так, как иной городничий, которому ни до чего дела нет; но я, я, кроме должности, еще по христианскому человеколюбию хочу, чтоб всякому смертному оказывался хороший прием, — и вот, как будто в награду случай доставил такое приятное знакомство. Колдвелл. Я тоже сам очень рад. Без вас я, признаюсь, долго бы просидел здесь: совсем не знал, чем заплатить. Вулси (в сторону). Да, рассказывай, не знал, чем заплатить! (Вслух.) Осмелюсь ли спросить: куда и в какие места лететь изволите? Колдвелл. Я лечу на Новый Атос, в новую деревню. Вулси (в сторону, с лицом, принимающим ироническое выражение). На Новый Атос! А? и не покраснеет! О, да с ним нужно ухо востро. (Вслух.) Благое дело изволили предпринять. Ведь вот относительно дороги: говорят, с одной стороны, неприятности насчет поломки двигателей, а ведь, с другой стороны, развлеченье для ума. Ведь вы, чай, больше для собственного удовольствия летите? Колдвелл. Нет, начальство меня требует. Рассердился генерал, что до сих пор ничего не выслужил в КЗВ. Он думает, что так вот приехал да сейчас тебе генеральские нашивки и дадут. Нет, я бы послал его самого потолкаться в Пентагоне. Вулси (в сторону). Прошу посмотреть, какие пули отливает! и старика генерала приплел! (Вслух.) И на долгое время изволите ехать? Колдвелл. Право, не знаю. Ведь мой генерал упрям и глуп, старый хрен, как бревно. Я ему прямо скажу: как хотите, я не могу жить без КЗВ. За что ж, в самом деле, я должен погубить жизнь с дикарями? Теперь не те потребности; душа моя жаждет просвещения. Вулси (в сторону). Славно завязал узелок! Врет, врет — и нигде не оборвется! А ведь какой невзрачный, лысенький, кажется, ногтем бы придавил его. Ну, да постой, ты у меня проговоришься. Я тебя уж заставлю побольше рассказать! (Вслух.) Справедливо изволили заметить. Что можно сделать в глуши? Ведь вот хоть бы здесь: ночь не спишь, стараешься для отечества, не жалеешь ничего, а награда неизвестно еще когда будет. (Окидывает глазами комнату.) Кажется, эта комната несколько сыра? Колдвелл. Скверная комната, и клопы такие, каких я нигде не видывал: как собаки кусают. Вулси. Скажите! такой просвещенный гость, и терпит — от кого же? — от каких-нибудь негодных клопов, которым бы и на свет не следовало родиться. Никак, даже темно в этой комнате? Колдвелл. Да, совсем темно. Хозяин завел обыкновение не отпускать свечей. Иногда что-нибудь хочется сделать, почитать или придет фантазия сочинить что-нибудь, — не могу: темно, темно. Вулси. Осмелюсь ли просить вас... но нет, я недостоин. Колдвелл. А что? Вулси. Нет, нет, недостоин, недостоин! Колдвелл. Да что ж такое? Вулси. Я бы дерзнул... У меня в доме есть прекрасная для вас комната, светлая, покойная... Но нет, чувствую сам, это уж слишком большая честь... Не рассердитесь — ей-Богу, от простоты души предложил. Колдвелл. Напротив, извольте, я с удовольствием. Мне гораздо приятнее в приватном доме, чем на этом корабле. Вулси. А уж я так буду рад! А уж как персонал обрадуется! У меня уже такой нрав: гостеприимство с самого детства, особливо если гость просвещенный человек. Не подумайте, чтобы я говорил это из лести; нет, не имею этого порока, от полноты души выражаюсь. Колдвелл. Покорно благодарю. Я сам тоже — я не люблю людей двуличных. Мне очень нравится ваша откровенность и радушие, и я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность. Явление IX Те же и морпех, сопровождаемый Тоддом. Кедмен выглядывает в дверь. Морпех. Изволили спрашивать? Колдвелл. Да; подай счет. Морпех. Я уж давича подал вам другой счет. Колдвелл. Я уж не помню твоих глупых счетов. Говори, сколько там? Морпех. Вы изволили в первый день спросить обед, а на другой день только закусили семги и потом пошли всё в долг брать. Колдвелл. Дурак! еще начал высчитывать. Всего сколько следует? Вулси. Да вы не извольте беспокоиться, он подождет. (Морпеху.) Пошел вон, тебе пришлют. Колдвелл. В самом деле, и то правда. (Прячет деньги.) Морпех уходит. В дверь выглядывает Кедмен. Явление X Вулси, Колдвелл, Ронон. Вулси. Не угодно ли будет вам осмотреть теперь некоторые заведения в нашем городе, как-то — больничные и другие? Колдвелл. А что там такое? Вулси. А так, посмотрите, какое у нас течение дел... порядок какой... Колдвелл. С большим удовольствием, я готов. Кедмен выставляет голову в дверь. Вулси. Также, если будет ваше желание, оттуда в лантийские лаборатории, осмотреть порядок, в каком преподаются у нас науки. Колдвелл. Извольте, извольте. Вулси. Потом, если пожелаете посетить острог и городские камеры — рассмотрите, как у нас содержатся преступники. Колдвелл. Да зачем же камеры? Уж лучше мы обсмотрим больничные заведения. Вулси. Как вам угодно. Как вы намерены: в своем F-302 или вместе со мною на джампере? Колдвелл. Да, я лучше с вами на прыгуне полечу. Вулси (Ронону). Ну, Декс, вам теперь нет места. Ронон. Ничего, я так. Вулси (тихо Ронону). Слушайте: вы побегите, да бегом, во все лопатки, и снесите две записки: одну в больничное заведение Беккету, а другую Тейле. (Колдвеллу.) Осмелюсь ли я попросить позволения написать в вашем присутствии одну строчку к Тейле, чтоб она приготовилась к принятию почтенного гостя? Колдвелл. Да зачем же?.. А впрочем, тут и чернила, только бумаги — не знаю... Разве на этом счете? Вулси. Я здесь напишу. (Пишет и в то же время говорит про себя.) А вот посмотрим, как пойдет дело после фриштика да бутылки толстобрюшки! Да есть у нас чешская мадера: неказиста на вид, а слона повалит с ног. Только бы мне узнать, что он такое и в какой мере нужно его опасаться. (Написавши, отдает Ронону, который подходит к двери, но в это время дверь обрывается и подслушивающая с другой стороны Кедмен летит вместе с нею на сцену. Все издают восклицания. Лора подымается.) Колдвелл. Что? не ушиблись ли вы где-нибудь? Кедмен. Ничего, ничего-с, без всякого-с помешательства, только сверх носа небольшая нашлепка! Я забегу к Радеку: у него-с есть пластырь такой, так вот оно и пройдет. Вулси (делая Кедмен укорительный знак, Колдвеллу). Это-с ничего. Прошу покорнейше, пожалуйте! А слуге вашему я скажу, чтобы перенес чемодан. (Тодду.) Любезнейший, ты перенеси все ко мне, к городничему, — тебе всякий покажет. Прошу покорнейше! (Пропускает вперед Колдвелла и следует за ним, но, оборотившись, говорит с укоризной Кедмен). Уж и вы! не нашли другого места упасть! И растянулась, как черт знает что такое. (Уходит; за ним Лора.) Занавес опускается.
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|