Ревизор из МНК
|
|
tenar
|
Дата: Суббота, 14 Ноября 2009, 17:35 | Сообщение # 61
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Ох.. Продолжение маразма - Тейла и Амелия ссорятся из-за Колдвелла Quote (ИДА) А мне очень нравится твое лицо. Друг, ты должен быть хороший человек. Да кому ж лицо Тодда не понравится-то?)) Quote (ИДА) крепостной рейф Да!! В крепостные их, в рабство!! Дашка Дашка Дашка
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Суббота, 14 Ноября 2009, 20:41 | Сообщение # 62
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) Да!! В крепостные их, в рабство!! Та!! идея просто прелесть))) tenar, большое спасибо))))
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Суббота, 14 Ноября 2009, 20:49 | Сообщение # 63
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Это тебе спасибо, ты у нас передельщик-беспредельщих
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Суббота, 14 Ноября 2009, 20:58 | Сообщение # 64
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) Это тебе спасибо, ты у нас передельщик-беспредельщих Пажалуйста)))) Насчет переделок, предупреждаю за ранее, что теперь буду выкладывать их чуть реже, переделанный материал почти закончился, а времени бывает не так много, как хотелось бы)))
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Суббота, 14 Ноября 2009, 22:23 | Сообщение # 65
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
учту и постараюсь не слишком громко плакать..
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Воскресенье, 15 Ноября 2009, 22:59 | Сообщение # 66
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Действие четвертое Та же комната в городе. Явление I Входят осторожно, почти на цыпочках: Шеппард, Беккет, Чак, МакКей, Ронон и Кедмен, в полном параде и форме. Вся сцена происходит вполголоса. Шеппард (строит всех полукружием). Ради Бога, господа, скорее в кружок, да побольше порядку! Бог с ним: и в Белый дом ездит, и Государственный совет распекает! Стройтесь на военную ногу, непременно на военную ногу! Вы, Ронон, забегите с этой стороны, а вы, Кедмен, станьте вот тут. Ронон и Кедмен забегают на цыпочках. Беккет. Воля ваша, Джон, нам нужно бы кое-что предпринять. Шеппард. А что именно? Беккет. Ну, известно что. Шеппард. Подсунуть? Беккет. Ну да, хоть и подсунуть. Шеппард. Опасно, черт возьми! раскричится: военный человек. А разве в виде приношенья со стороны подчиненных на какое-нибудь спонсирование? Чак. Или же: «вот, мол, пришли по почте деньги, неизвестно кому принадлежащие». Беккет. Смотрите, чтоб он вас по почте не отправил куды-нибудь подальше. Слушайте: эти дела не так делаются в благоустроенном государстве. Зачем нас здесь целый эскадрон? Представиться нужно поодиночке, да между четырех глаз и того... как там следует — чтобы и уши не слыхали. Вот как в обществе благоустроенном делается! Ну, вот вы, Шеппард, первый и начните. Шеппард. Так лучше ж вы: в вашем заведении высокий посетитель вкусил хлеба. Беккет. Так уж лучше Родни, как просветителю юношества. МакКей. Не могу, не могу, господа. Я, признаюсь, так воспитан, что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет, и язык как в грязь завязнул. Нет, господа, увольте, право, увольте! Беккет. Да, Шеппард, кроме вас, некому. У вас что ни слово, то Цицерон с языка слетел. Шеппард. Что вы! что вы: Цицерон! Смотрите, что выдумали! Что иной раз увлечешься говоря о домашнем гибриде или гончем рейфе... Все (пристают к нему). Нет, вы не только о рейфах, вы и о столпотворении... Нет, Шеппард, не оставляйте нас, будьте отцом нашим!.. Нет, Шеппард! Шеппард. Отвяжитесь, господа! В это время слышны шаги и откашливание в комнате Колдвелла. Все спешат наперерыв к дверям, толпятся и стараются выйти, что происходит не без того, чтобы не притиснули кое-кого. Раздаются вполголоса восклицания: Голос Кедмен. Ой, Ронон, Ронон! наступили на ногу! Голос Беккета. Отпустите, господа, хоть душу на покаяние — совсем прижали! Выхватываются несколько восклицаний: «Ай, ай!» — наконец все выпираются, и комната остается пуста. Явление II Колдвелл один, выходит с заспанными глазами. Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? даже вспотел. Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: в голове до сих пор стучит. Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не точтобы из интереса. А помощница городничего очень недурна, да и атозианка такая, что еще можно бы... Нет, я не знаю, а мне, право, нравится такая жизнь. Явление III Колдвелл и Шеппард. Шеппард. (входя и останавливаясь, про себя). Боже, Боже! вынеси благополучно; так вот коленки и ломает. (Вслух, вытянувшись и придерживая рукою пистолет.) Имею честь представиться: глава здешнего военного контингента, подполковник Джон Шеппард. Колдвелл. Прошу садиться. Так вы здесь глава? Шеппард. С 2004 был избран на трехлетие по воле руководства и продолжал должность до сего времени. Колдвелл. А выгодно, однако же, быть главой? Шеппард. За два трехлетия повышен в подполковники с одобрения со стороны начальства. (В сторону.) А деньги в кулаке, да кулак-то весь в огне. Колдвелл. А мне нравится полковник. Вот майор уже не так. Шеппард (высовывая понемногу вперед сжатый кулак. В сторону). Господи Боже! не знаю, где сижу. Точно горячие угли под тобою. Колдвелл. Что это у вас в руке? Шеппард (потерявшись и роняя на пол деньги). Ничего-с. Колдвелл. Как ничего? Я вижу, деньги упали. Шеппард (дрожа всем телом). Никак нет-с. (В сторону.) О Боже, вот уж я и под судом! и тележку подвезли схватить меня! Колдвелл (подымая). Да, это деньги. Шеппард (в сторону). Ну, все кончено — пропал! пропал! Колдвелл. Знаете ли что? дайте их мне взаймы. Шеппард (поспешно). Как же-с, как же-с... с большим удовольствием. (В сторону.) Ну, смелее, смелее! Вывози, Пресвятая Матерь! Колдвелл. Я, знаете, в дороге издержался: то да се... Впрочем, я вам с Земли сейчас их пришлю. Шеппард. Помилуйте, как можно! и без того это такая честь... Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству... постараюсь заслужить... (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.) Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья? Колдвелл. Какого приказанья? Шеппард. Я разумею, не дадите ли какого приказанья здешнему военному континенту? Колдвелл. Зачем же? Ведь мне никакой нет теперь в нем надобности. Шеппард (раскланиваясь и уходя, в сторону). Ну, город наш! Колдвелл (по уходе его). Подполковник — хороший человек! Явление IV Колдвелл и Чак, входит вытянувшись, в форме, придерживая планшет. Чак. Имею честь представиться: техник, гражданский техник Чак. Колдвелл. А, милости просим. Я очень люблю приятное общество. Садитесь. Ведь вы здесь всегда живете? Чак. Так точно-с. Колдвелл. А мне нравится здешний городок. Конечно, не так многолюдно — ну что ж? Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? Чак. Совершенная правда. Колдвелл. Ведь это только в столице бонтон и нет провинциальных гусей. Как ваше мнение, не так ли? Чак. Так точно-с. (В сторону.) А он, однако ж, ничуть не горд; обо всем расспрашивает. Колдвелл. А ведь, однако ж, признайтесь, ведь и в маленьком городке можно прожить счастливо? Чак. Так точно-с. Колдвелл. По моему мнению, что нужно? Нужно только, чтобы тебя уважали, любили искренне, — не правда ли? Чак. Совершенно справедливо. Колдвелл. Я, признаюсь, рад, что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя в глаза ему, говорит про себя.) А попрошу-ка я у этого техника взаймы! (Вслух.) Какой странный со мною случай: в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста долларов взаймы? Чак. Почему же? почту за величайшее счастие. Вот-с, извольте. От души готов служить. Колдвелл. Очень благодарен. А я, признаюсь, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? Не так ли? Чак. Так точно-с. (Встает, вытягивается и придерживает планшет.) Не смея долее беспокоить своим присутствием... Не будет ли какого замечания по части зала управления? Колдвелл. Нет, ничего. Чак раскланивается и уходит. (Раскуривая сигарку.) Чак, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере, услужлив. Я люблю таких людей.
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Воскресенье, 15 Ноября 2009, 23:10 | Сообщение # 67
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 00:17 | Сообщение # 68
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) Ну вот, а я и поплакать не успела Это потомучто все еще передланый раньше материал))) Еще немного есть, потом буду пятое действие переделывать и это может затянуться))) Quote (tenar) На новый зед-пи-эм для Дедала своего Колдвелл копит, не иначе, такими-то темпами Такими темпами он на новый "Дедал" накопит или сможет выкупить всю Атлантиду)))) tenar, спасибо за постоянство в этой теме))))
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 00:27 | Сообщение # 69
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Quote (ИДА) сможет выкупить всю Атлантиду И сбудется наконец-то его мечта - будет главным на Атлантисе) И как бонус - Тейла с Амелией в качестве гарема)) Есть такое правило - автору, особенно фикрайтеру, надо внимание оказывать, а то он обидится и писать перестанет
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 00:31 | Сообщение # 70
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 00:37 | Сообщение # 71
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Quote (ИДА) надо об этом написать)))) Тогда уж и Картер, и Элизабет - чего мелочится И там человек в теме пейрингов упорно Стивена с Новак сводит, так что и ее за компанию Пожалуста
Сообщение отредактировал tenar - Понедельник, 16 Ноября 2009, 00:37
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Понедельник, 16 Ноября 2009, 23:28 | Сообщение # 72
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Продолжаем сие действо)) Явление V Колдвелл и МакКей, который почти выталкивается из дверей. Сзади его слышен голос почти вслух: «Чего робеешь?» МакКей (вытягиваясь не без трепета и придерживая лэптоп). Имею честь представиться: главный научный советник, доктор Родни МакКей. Колдвелл. А, милости просим! Садитесь, садитесь. Не хотите ли сигарку? (Подает ему сигару.) МакКей (про себя, в нерешимости). Вот тебе раз! Уж этого никак не предполагал. Брать или не брать? Колдвелл. Возьмите, возьмите; это порядочная сигарка. Конечно, не то, что на Земле. Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пяти долларов сотенка, просто ручки потом себе поцелуешь, как выкуришь. Вот огонь, закурите. (Подает ему свечу.) МакКей пробует закурить и весь дрожит. Да не с того конца! МакКей (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя). Черт побери все! сгубила проклятая робость! Колдвелл. Вы, как я вижу, не охотник до сигарок. А я признаюсь: это моя слабость. Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Как вы? Какие вам больше нравятся — брюнетки или блондинки? МакКей находится в совершенном недоумении, что сказать. Нет, скажите откровенно: брюнетки или блондинки? МакКей. Не смею знать. Колдвелл. Нет, нет, не отговаривайтесь! Мне хочется узнать непременно ваш вкус. МакКей. Осмелюсь доложить... (В сторону.) Ну, и сам не знаю, что говорю. Колдвелл. А! а! не хотите сказать. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Признайтесь, сделала? МакКей молчит. А! а! покраснели! Видите! видите! Отчего ж вы не говорите? МакКей. Оробел, ваше бла... преос... снят... (В сторону.) Продал проклятый язык, продал! Колдвелл. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать, не так ли? МакКей. Так точно-с. Колдвелл. Вот со мной престранный случай: в дороге совсем издержался. Не можете ли вы мне дать триста долларов взаймы? МакКей (хватаясь за карманы, про себя). Вот те штука, если нет! Есть, есть! (Вынимает и подает, дрожа, деньги.) Колдвелл. Покорнейше благодарю. МакКей (вытягиваясь и придерживая лэптоп). Не смею долее беспокоить присутствием. Колдвелл. Прощайте. МакКей (летит вон почти бегом и говорит в сторону). Ну, слава Богу! авось не заглянет в лаборатории! Явление VI Колдвелл и Беккет, вытянувшись и придерживая стетоскоп. Беккет. Имею честь представиться: попечитель больничных заведений, доктор Карсон Беккет. Колдвелл. Здравствуйте, прошу покорно садиться. Беккет. Имел честь сопровождать вас и принимать лично во вверенных моему смотрению богоугодных заведениях. Колдвелл. А, да! помню. Вы очень хорошо угостили завтраком. Беккет. Рад стараться на службу отечеству. Колдвелл. Я — признаюсь, это моя слабость, — люблю хорошую кухню. Скажите, пожалуйста, мне кажется, как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом, не правда ли? Беккет. Очень может быть. (Помолчав.) Могу сказать, что не жалею ничего и ревностно исполняю службу. (Придвигается ближе с своим стулом и говорит вполголоса.) Вот здешний техник совершенно ничего не делает: все дела в большом запущении, посылки задерживаются... извольте сами нарочно разыскать. Подполковник тоже, который только что был пред моим приходом, ездит только за рейфами, в присутственных местах держит иратусов и поведения, если признаться пред вами, — конечно, для пользы отечества я должен это сделать, хотя он мне родня и приятель, — поведения самого предосудительного. Здесь есть один парень, Декс, которого вы изволили видеть; и как только этот Декс куда-нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у девушки его, я присягнуть готов... И нарочно посмотрите на людей: ни одно из них не похоже на Ронона, но все, даже девочка маленькая, как вылитый Шеппард. Колдвелл. Скажите пожалуйста! а я никак этого не думал. Беккет. Вот и главный научный советник... Я не знаю, как могло начальство поверить ему такую должность: он хуже, чем дженаев, и такие внушает юношеству неблагонамеренные правила, что даже выразить трудно. Не прикажете ли, я все это изложу лучше на бумаге? Колдвелл. Хорошо, хоть на бумаге. Мне очень будет приятно. Я, знаете, этак люблю в скучное время прочесть что-нибудь забавное... Как ваша фамилия? я все позабываю. Беккет. Беккет. Колдвелл. А, да! Беккет. И что ж, скажите, пожалуйста, есть у вас подруги? Беккет. Как же-с, пятеро; двое уже репликаторы. Колдвелл. Скажите, репликаторы! А как они... как они того?.. Беккет. То есть, не изволите ли вы спрашивать, как их зовут? Колдвелл. Да, как их зовут? Беккет. Лора, Фрэн, Элизабет, Дженнифер и Амелия. Колдвелл. Это хорошо. Беккет. Не смея беспокоить своим присутствием, отнимать времени, определенного на священные обязанности... (Раскланивается с тем, чтобы уйти.) Колдвелл (провожая). Нет, ничего. Это все очень смешно, что вы говорили. Пожалуйста, и в другое тоже время... Я это очень люблю. (Возвращается и, отворивши дверь, кричит вслед ему.) Эй вы! как вас? я все позабываю, как ваше имя и фамилия. Беккет. Карсон Беккет. Колдвелл. Сделайте милость, доктор Беккет, со мной странный случай: в дороге совершенно издержался. Нет ли у вас денег взаймы — доллоров четыреста? Беккет. Есть. Колдвелл. Скажите, как кстати. Покорнейше вас благодарю. Явление VII Колдвелл, Кедмен и Декс. Кедмен. Имею честь представить: житель здешнего города, Ронон Декс с Сатеды. Ронон. Лейтенант Лора Кедмен с Земли. Колдвелл. А, да я уж вас видел. Вы, кажется, тогда упали? Что, как ваш нос? Кедмен. Слава Богу! не извольте беспокоиться: присох, теперь совсем присох. Колдвелл. Хорошо, что присох. Я рад... (Вдруг и отрывисто.) Денег нет у вас? Кедмен. Денег? как денег? Колдвелл (громко и скоро). Взаймы долларов тысячу. Кедмен. Такой суммы, ей-Богу, нет. А нет ли у вас, Ронон? Ронон. При мне-с не имеется, потому что деньги мои, если изволите знать, положены в приказ общественного призрения. Колдвелл. Да, ну если тысячи нет, так долларов сто. Кедмен (шаря в карманах). У вас, Ронон, нет ста долларов? У меня всего сорок наличными. Ронон (смотря в бумажник). Двадцать пять баксов всего. Кедмен. Да вы поищите-то получше, Ронон! У вас там, я знаю, в кармане-то с правой стороны прореха, так в прореху-то, верно, как-нибудь запали. Ронон. Нет, право, и в прорехе нет. Колдвелл. Ну, все равно. Я ведь только так. Хорошо, пусть будет шестьдесят пять долларов. Это все равно. (Принимает деньги.) Ронон. Я осмеливаюсь попросить вас относительно одного очень тонкого обстоятельства. Колдвелл. А что это? Ронон. Дело очень тонкого свойства-с: подруги-то сын вон, изволите видеть, рожден ею еще до брака. Колдвелл. Да? Ронон. То есть оно так только говорится, а он рожден ею так совершенно, как бы и в браке, и все это, как следует, она завершила потом законными-с узами супружества-с. Так я, изволите видеть, хочу, чтоб он теперь уже был совсем, то есть, законным ее сыном-с и назывался бы так, как я: Ронон-с. Колдвелл. Хорошо, пусть называется! Это можно. Ронон. Я бы и не беспокоил вас, да жаль насчет способностей. Мальчишка-то этакой... большие надежды подает: наизусть стихи разные расскажет и, если где попадет ножик, сейчас сделает маленькие дрожечки так искусно, как фокусник-с. Вот и Лора знает. Кедмен. Да, большие способности имеет. Колдвелл. Хорошо, хорошо! Я об этом постараюсь, я буду говорить... я надеюсь... все это будет сделано, да, да... (Обращаясь к Кедмен.) Не имеете ли и вы чего-нибудь сказать мне? Кедмен. Как же, имею очень нижайшую просьбу. Колдвелл. А что, о чем? Кедмен. Я прошу вас покорнейше, как поедете в КЗВ, скажите всем там вельможам разным: сенаторам и адмиралам, что вот, ваше сиятельство, или превосходительство, живет в таком-то городе лейтенант Лора Кедмен. Так и скажите: живет лейтенант Лора Кедмен. Колдвелл. Очень хорошо. Кедмен. Да если этак и государю придется, то скажите и государю, что вот, мол, ваше императорское величество, в таком-то городе живет лейтенант Лора Кедмен. Колдвелл. Очень хорошо. Ронон. Извините, что так утрудили вас своим присутствием. Кедмен. Извините, что так утрудили вас своим присутствием. Колдвелл. Ничего, ничего! Мне очень приятно. (Выпровожает их.)
Сообщение отредактировал ИДА - Понедельник, 16 Ноября 2009, 23:28
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Вторник, 17 Ноября 2009, 00:03 | Сообщение # 73
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|
ИДА
|
Дата: Вторник, 17 Ноября 2009, 00:22 | Сообщение # 74
|
Бронетапок
Группа:
Свои
Сообщений: 1813
Статус: где-то там
|
Quote (tenar) Карсон, что ОНА с тобой сделала?? Он, она и оно в одно лице)))) Quote (tenar) Док в роли главного стукача - нет, я не могу это видеть.. Клон Майкла мог так поступить))))))))))))))) Quote (tenar) Думаю, можно погрешить против оригинала, мм?) Думаю, что мне можно))))))) tenar, спасиб)))
Бабочки, красивые при свете, в полумраке одинаково черны и похожи на крылатых тараканов.©
|
|
|
|
tenar
|
Дата: Вторник, 17 Ноября 2009, 00:36 | Сообщение # 75
|
По ту сторону врат
Группа:
Свои
Сообщений: 316
Статус: где-то там
|
Quote (ИДА) Думаю, что мне можно))))))) Вообщето я как раз имела ввиду в тексте исправить на: ..уж какая-нибудь БЛОНДИНКА сделала.. Тем более, что Келлер - блондинка) Ну да не хочешь - не надо, твой фик Quote (ИДА) Клон Майкла мог так поступить))))))))))))))) Вот, вот, вот не надо, да Клон хороший!!! И я покусаю каждого, кто будет утверждать обратное
Dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made.
|
|
|
|