ИДА, спасибо за отзыв, и за плюсики, и за подарок! Рада, что сказка понравилась. Kitten, в эфир я вышла. С продолжением.
Продолжение 4
Заповедные Дороги Лукоморья
Часть 2
В небольшой нише напротив сидели два длинноухих существа, покрытые шерстью салатного цвета. По всем признакам – животные, однако взгляд у них был вполне разумный, и не было сомнений, что разговаривали между собою именно они. Шоун даже припомнил, что люди употребляли в пищу нечто подобное, но не помнил, чтобы у потенциального продукта был бы настолько яркий окрас. Существа замерли под неподвижным змеиным взглядом рейфа, старший настороженно поднял жёлтые уши, а ярко-малиновые уши младшего, наоборот, прижались к спине. Его, и без того странный, вид дополняли вязанный малиновый шарф и лиловые варежки.
- Кто это? – спросил, наконец, Шоун, обернувшись к Внуку.
- Зайцы, - ответил тот и нахмурился.
А парочка любопытных зверьков, воспользовавшись моментом, шустро сиганула куда-то вниз.
Надобно немного отступить от повествования, дабы рассказать о таинственных соночлежниках рейфов. Судьба свела их с весьма примечательной и очень известной в Лукоморье личностью – дедом Банзаем, а разбудившие рейфов болтуны – были его любимыми воспитанниками, коих называли радужными зайцами.
Дед Банзай слыл превосходным мастером по части рассказывания сказок (в чём-то даже превосходившим Кота Баюна), и его охотно слушали в стародавние времена. Однако, когда Дед обзавёлся воспитанниками, желающих послушать занимательные истории становилось всё меньше. А вскоре встреча с радужными зайцами стала почитаться в Лукоморье за нашествие саранчи, поскольку слушатели за время, проведённое в обществе сказочника, лишались изрядной части своего имущества. Дед Банзай, конечно, оправдывал своих любимцев и постоянно объяснял, что сие заячье сообщество существует для того, чтобы везде был порядок, так как питомцы его берут исключительно то, что «плохо лежит». И всё бы ничего, но засада была в том, что зайцы его сами определяли – что у кого и где «плохо лежит». Мнение хозяина вещи (а чаще всего – вещей) абсолютно их не интересовало.
Внук Яга наклонился над отверстием в полу, открывающим жителям «второго этажа» - что творится внизу. Рейфы последовали его примеру и увидели, что первый этаж их «гостиницы» оккупирован и плотно заселён. Мелкие постояльцы основательно устраивались на ночлег, окружая с разных сторон почтенного вида старца, и вскоре земля вокруг него стала похожей на ковёр дикой расцветки.
- Это опасные соседи? – поинтересовался Кеша.
- Нет, - ответил ему Гном Небесный,- но очень беспокойные.
- Проверьте, все ли вещи у вас на месте, - посоветовал рейфам Яга, слишком хорошо знавший обычаи честной компании Деда Банзая, чтобы надеяться на защиту Мирного Древа.
Естественно, что рейфы не досчитались кое-чего в своём имуществе, а точнее – станнеров. Мечи, к счастью, оказались зайцам не по плечу. У Внука и Гнома что-либо взять они не решились, а может быть, просто не успели…
- Придётся спуститься вниз и разобраться с ворами, - вздохнул Яга.
- Ты уверен, что именно они забрали станнеры? – засомневался Шоун.
- Больше некому, - пожал плечами проводник.
- А зачем им они нужны? – удивился Кеша.
- Вот и узнаем заодно, - усмехнулся Внук. – Идём, - махнул он рейфам рукой и начал спускаться вниз.
Если и взволновало Деда Банзая появление соседей, то виду он всё равно не подал, напротив, очень приветливо поздоровался, попросил зайцев потесниться и пригласил присесть рядом. Внук, в общем-то, и ожидал чего-то подобного, он знал, что вернуть станнеры и вообще – выяснять отношения с Банзаем будет нелегко.
Рейфы аккуратно приземлились на указанные места, и, не скрывая любопытства, разглядывали окружающую их разноцветную зайчатину. А посмотреть там было на что. Несмотря на явную схожесть с человеческой пищей, Шоуна небезосновательно посещали смутные сомнения, что люди позарились бы на подобную добычу. Поскольку рядом копошились звери совершенно ядовитой окраски: лиловые в жёлтую клеточку, розовые в синий горошек, бирюзовые с красными ушами и хвостом, или же зелёные с сиреневыми ушами и хвостом. И так до бесконечности. Рядом с человеком (рейф безошибочно определил, что Банзай именно человек) сидел наиболее крупный зверь с небесно-голубой шерстью, на голове его красовался морковный берет, залихватски натянутый на сиреневое ухо, наряд его дополняли вязаные жёлтые тапочки.
- Доброй ночи, Банзай, - начал Внук Яга трудный разговор.
Рейфы тут же переключили внимание на собеседников, пропажа станнеров волновала их намного больше, чем окружающая живность.
- И вам того же, - сощурил хитрые глаза Дед и слегка поклонился.
- Давненько не видались, - улыбнулся Яга. - Где побывали за то время и далеко ли путь нынче держите?
- Побывали мы в стороне заморской, - в тон ему отвечал Банзай, - а путь нынче наш лежит к дому родному.
Надо заметить, что дома, как такового, у этой братии в Лукоморье не было. Нехорошая репутация, закрепившаяся за его питомцами, вынудила Деда Банзая стать вечным странником. Внук прекрасно об этом знал, но продолжал словесную игру и положенный ритуал. Дед Банзай любил вежливость и очень сердился, когда его зайцев обзывали ворами.
- Удобно ли устроились твои радужные чада? Может быть, вы хотите занять места наверху? – благожелательно поинтересовался Яга.
- О нет, - покачал головой Дед, - нам тут очень хорошо.
- Но несколько твоих питомцев навестили нас недавно, - возразил Внук, - и разбудили наших гостей. Очень важных гостей, - с нажимом повторил он, указывая глазами на рейфов.
Банзай окинул взглядом фигуры в чёрных плащах, приметил Стожары и слегка напрягся.
- За беспокойство прошу прощения, - склонил он голову, - но сами видите – приплод в этом году оказался велик и трудно мне сладить с моими любимцами.
- Но сладить всё же придётся, Банзай, - снова улыбнулся Внук, - пропало у наших дорогих гостей кое-что из имущества…
- Плохо лежало, - решительно ответил за Деда заяц в морковном берете.
Внук предупредительно коснулся локтя сидящего рядом Тодда, готового, было, возразить, что станнеры находились там, где им положено, и что их попросту украли.
- Может быть, твоих гостей устроит обмен? – и не подумал оправдываться Дед. – Уверяю, что в приплоде у нас много даровитых зайцев.
Надобно также сказать, что помимо диковинной внешности, радужные зайцы обладали индивидуальными способностями, коими очень гордился Дед Банзай и не упускал случая сделать рекламу своим питомцам. Особенно, когда речь заходила о торге. А торг, после встречи кого-либо с заячьей братией, случался довольно часто, поскольку в обмен на украденные вещи Дед неизменно предлагал одного-двух из своих питомцев. Разумеется, в том случае, если не удавалось вовремя смыться и приходилось отвечать за пронырливых воришек.
Отдавать станнеры Банзай явно не собирался, несмотря на то, что ему лично они были без надобности, и взялся за дело со всей решительностью, предлагая пострадавшим рейфам самых даровитых зайцев, в качестве компенсации.
На торги выставлялись: заяц-наливаец, заяц-угоняец, заяц-хохотаец, заяц-предсказаец, заяц-похмеляец, заяц-спотыкаец, заяц-поваляец, заяц-выручаец и прочая, и прочая. Не предлагал Банзай только зайку-хозяйку, сидевшую рядом с ним, и зайку-знайку, разбудившую гостей своими неурочными уроками. Рейфы предоставили торг проводнику и старались сохранять невозмутимость и спокойствие, несмотря на всю абсурдность наблюдаемого ими действа. Вскоре гости Лукоморья почувствовали, что начинают сходить с ума и что даже их терпение неумолимо приближается к концу. Однако взрыва эмоций так и не случилось. После того, как с пьедестала спрыгнул заяц-кашеварец (разумеется, отвергнутый Внуком), возле Мирного баобаба случилось лёгкое колебание воздуха, и в луче света появился ещё один загадочный странник в белых одеждах. На благообразном лице его играла тонкая улыбка, а на чалме сияли двенадцать ветвей папоротника, собранные в цветок.
- Мир вам! – развёл руки седобородый старец и шагнул вперёд.
Банзай тут же прервал торги и поднялся, кланяясь новому гостю, а зайцы, как по команде, выстроились за его спиною. Внук Яга поднялся и тоже поклонился гостю со словами:
- Мир и тебе, Нариман!
Рейфам ничего не оставалось, как последовать его примеру.
Появление главного волшебника Лукоморья явно расстроило зайцев и обрадовало Внука, поскольку он уже и не надеялся на удачный исход торжища. Теперь же можно было не волноваться о пропавших вещах. Дед Банзай наклонился к зайке-хозяйке и что-то тихонько шепнул ей в ухо, свободное от берета. Та, в свою очередь, махнула лапкой сидящим рядом сородичам, и все четыре станнера были немедленно возвращены рейфам. Беспрецедентный случай за всю историю заячьего жития в Лукоморье.
Нариман улыбнулся шире, погладил шелковистую бороду и вошёл под своды Мирного Древа. Ярко-зелёный камень на чалме сверкнул под лунным лучом, как бы возвещая о прибытии важной персоны.
- Дошло до меня, что не спят наши гости в этот час, - напевно произнёс волшебник, устраиваясь между огромных кореньев баобаба, - и потому решился побеспокоить вас.
- Твой приход – для нас великая честь, - склонил голову Внук, - но всё же, дозволь узнать, Нариман, что привело тебя к нам?
- Разговор наш не будет долгим, - ответил волшебник, плавным жестом приглашая гостей сесть.
Дед Банзай, тем временем, эвакуировал своих питомцев на «второй этаж» Древа, не дожидаясь просьбы со стороны важной персоны. И предупредительность его была вознаграждена, вскоре сверху послышался дружный хруст поедаемых зайцами морковок.
- Поглядник ваш принёс тревожные вести, - тихо сказал Нариман, - а сведения от твоей почтенной бабушки, Внук Яга, порадовали. Посему решил я сам посмотреть на иномирных гостей, пожелавших встать на защиту Лукоморья и одарить их чем-то ещё, кроме Стожаров, - улыбнулся он, оглядывая рейфов.
Из дневника
Первых людей на Земле мы встретили во время путешествия по Заповедной Дороге. Было их двое, но никто из нас не захотел бы покормиться ими. Первого звали Банзаем, и желание он вызвал только одно – поскорее с ним расстаться. Второй человек нам понравился. Это был волшебник Нариман. Мы даже не надеялись увидеть его когда-нибудь. Хотя командир потом заметил, что люди, подобные Нариману, могут быть очень опасны. И это было справедливое замечание. Помню, когда волшебник смотрел на нас, казалось, что он без труда может проникнуть в наши мысли и ничего не удастся скрыть.
Однако мы не почувствовали никакого вторжения, поскольку Нариман пришёл просто познакомиться с нами.
- Лейлияр, - позвал волшебник, повернув голову к правому плечу.
Воздух рядом с ним заметно сгустился, и взору гостей предстала миловидная девушка в алой одежде, держащая на вытянутых руках внушительный свёрток. Ножные браслеты тихонько зазвенели в танцующей походке, пэри остановилась рядом с Тоддом и молча, с лёгкой улыбкой вручила ему подарок.
- Тому, кто избрал стезю воина, не желают спокойной жизни, но быстрой и славной смерти, - сказал Нариман, перебирая жемчужные чётки. - А сердце воина часто исходит дымом печали, ибо не всегда удаётся поднести врагу чашу возмездия. Да поможет вам мастерство магов Восходных Царств!
Тодд не нашёлся, что сказать в ответ, лишь поклонился, принимая дар.
- Враг пока далеко, но время – это караван в пути, - продолжал с улыбкой волшебник, - когда-нибудь, да придёт к городу. Копите силы, учитесь, час сражения приближается и непременно настанет…
Пока журчала неспешная речь Наримана, Лейлияр снова появилась перед гостями, на этот раз с подносом, и каждому поднесла чашу.
- Испейте воды от Источника жизни, ибо нескоро ещё будет у вас возможность укрепить тела для битвы.
Рейфам до сего дня не доводилось встречать людей, обладающих такою силой слова. Этого волшебника хотелось слушать и слушаться, и чаши они беспрекословно осушили. А пока пили, явственно ощутили небывалый прилив силы, какой не получали даже, когда кормились самыми сильными из людей.
Кеша не утерпел и, наклонившись к Внуку, тихо спросил:
- Что это было?
- Живая Вода, - шепнул тот в ответ, - Молчи, слушай.
- Светлеет лик Михри, Зухра восходит на востоке, - вздохнул Нариман, погладив бороду, - пришла пора и нам свершать свой путь… Примите же последний дар Наримана, о драгоценные изумруды моей души, - сказал он, поднимаясь.
Недалеко от Древа вновь показался призрачный силуэт Лейлияр, а за нею – широкая удобная дорога, освещённая лучами восходящего солнца.
- Это самая короткая тропа Лукоморья. Ступайте по ней и помните:
Счастливей всех бывает тот,
Кто мудро избегает бедствия,
Умея видеть наперёд
Дел совершаемых последствия.
Вместе с бессмертными строками Руми, растаял в утреннем сумраке леса и голос волшебника, и сам он куда-то исчез в мгновение ока, будто и не было его.
Перед рейфами лежала дорога в Кощеево Царство…