Сложилось так, что по ЗВ я больше не пишу. Да и форум забросила, и прибежала вот лишь когда рак на горе свистнул( Нехорошо. Чтобы не уходить совсем уж по английски, я пожалуй оставлю тут переводик. Кто-то оценит, кто-то пофлудит (хотя цель то моя и не в этом), но каждому, что называется, по способности.
Дин Винчестер был первым и навсегда останется единственным героем для Сэма. Его старшим братом, на которого Сэм стремился походить абсолютно во всем. Ну, или почти во всем.
Дин забил на собственное детство, чтобы оно было у Сэма, пусть не самое лучшее, но все-таки было. При этом младший Винчестер никогда не знал всего, чем пожертвовал ради него его старший брат. Теперь узнать и не суждено. Зато Сэм всегда знал, что его старший брат – самый замечательный, что о лучшем брате и мечтать нельзя…
Его нет…
«Я горжусь нами».
Сэма передернуло, едва он подумал о последних словах брата. В голове не укладывалось, как Дин мог гордиться им после всего, что он сделал и сказал? Конечно, Сэм всегда знал о безоговорочной братской любви Дина, но в этот раз, казалось, младший пересек черту.
Нет, Дин. Я не стал бы. Я бы не сделал для тебя того же.
Проклятье!
Как у него язык повернулся такое сказать? Сказать в лицо родному брату, который столько ради него, Сэма, отдал, отдал собственную жизнь, что не сделал бы того же для него. Не стал бы спасать, окажись Дин при смерти. И хуже всего, что тех слов не вернуть. Никогда. Как не вернуть и брата.
Сэм уложил его безжизненное тело на кровать. Кровать Дина… Прошло так много времени с тех пор, как у него была своя кровать, своя комната, свое личное пространство. Он был так рад наконец найти место, которое смог назвать домом. Здесь он готовил и убирал. Он заботился о Хранилище также трепетно, как всю жизнь заботился о своем младшем брате. Заботился… в прошедшем времени.
А сейчас он ушел. Умер, не заслужив смерти. Он заслужил жизнь! Пусть и помеченную клеймом охотника, но жизнь! Он был достоин жить куда больше любого, кого Сэм знал, в итоге же не получил ничего. Снова у него забрали все.
Не впервой Сэму прощаться со старшим братом, закрывать пустые глаза, обычно горящие и полные жизни. Паковать и прятать его вещи где-нибудь, на всякий случай. Хоронить тело…
Но не в этот раз. Сэм откуда-то знал, что пока не может похоронить брата. Прежде ему нужно было поговорить.
***
- Кас… если ты меня слышишь… ты нужен мне здесь… - Сэм закрыл глаза, изо всех сил сдерживая слезы. Он стоял в главном зале убежища, не в состоянии дольше подавлять в памяти образ неподвижного тела брата. – Молю тебя, Кастиил. Если ты еще жив… - голос сорвался, он снова посмотрел перед собой в надежде увидеть рядом голубоглазого ангела. Его не оказалось. – Проклятье, Кас!
- Сэм…
Винчестер обернулся на звук. Ангел стоял рядом и смотрел на парня устало, печально. Он пришел, чтобы сообщить Сэму о Метатроне, зная, что придется спросить и о том, о чем спрашивать не было никакого желания.
У Сэма задрожали губы, он покачал головой и дал волю слезам. За всю свою взрослую жизнь он не был настолько ребенком, каким чувствовал себя теперь. Мальчишкой, которого лишь один человек в мире был способен утешить. Лишь этот человек делал все вокруг светлым в те моменты, когда Сэм видел впереди лишь тьму и неизбежный конец. И теперь этот человек мертв.
- Я не успел, Кас. Он пошел без меня, отыскал Метатрона и…
Ангел потянулся к двухметровому парню и сжал его в объятиях. Ему очень хотелось утешить друга, но он не знал, как. Пусть ангел и прожил человеком какое-то время, по-новому взглянул на человеческие эмоции, сам их почувствовал, он все равно не успел узнать, как управлять ими. Как утешить другого и успокоиться самому.
Дин Винчестер однажды уже был спасен. Дин-праведник, который сам не верил в то, что заслужил это спасение. Самый удивительный человек, которого когда-либо приходилось покровительствовать Кастиилу. Бунтарь, убедивший ангела Господня восстать против Небес и сделать то единственное, что правильно. Человек, ради которого Кастиил восстал. Человек, которого ангел предал и бросил, чтобы после быть им же спасенным. Друг, который взрастил надежду из ничего, только потому, что слепо верил: Кастиил жив. Что он не мог быть мертв. Не по-настоящему. Друг, который молился ангелу каждую ночь. Друг, который прогрызал себе дорогу сквозь Чистилище, убивая каждого, кто стоял на пути, чтобы отыскать его, Каса, и сказать, что тот ему нужен. Лучший друг, ради спасения которого он, Кастиил, боролся с влиянием Наоми и ее подчинением. Сын Джона и Мэри Винчестеров, чей род начался от Каина и Авеля, единственный истинный сосуд Михаила, старший брат. Необыкновенный и неповторимый Дин Винчестер, принявший Метку Каина и пошедший в одиночку на Метатрона, чтобы исправить очередной огрех Кастиила.
И сейчас Дин мертв. А они стоят в гнетущей тишине, нарушаемой звуком приглушенных рыданий младшего Винчестера. Слушая их, ангел заметил тихие слезы и в своих глазах.
- Сэм… твой брат, - Кас так и не заставил себя произнести имя. – Он был хорошим человеком. Он умер, чтобы остановить Метатрона…
- Он… Он сказал, - Сэм вытер глаза, внезапно смутившись того, что позволил себе так расклеиться перед ангелом. – Сказал, что так даже лучше, - голос прозвучал тихо и неуверенно, будто Сэм подсознательно не хотел, чтобы эти слова были кем-то услышаны.
- Не лучше, - в тон тихо отозвался ангел.
Они стояли, погруженные в скорбь, а потому не знали, что в комнате позади них Дин открыл глаза. Вновь.
Возможно, чудеса случаются.
Сообщение отредактировал Lady_Di - Четверг, 07 Мая 2015, 18:58
Lady_Di, фик может и неплохой,но перевод немного "деревянный".На что в первую очередь обращаю внимание: жанр заявлен как ангст,а читаешь как-будто пересказ равнодушного наблюдателя.Так быть не должно.
Очередной блеклый фик о слабейшем сезоне сериала. Даже текущий, который превратили в сплошное мыло, лучше.
Вот здесь,пожалуй,соглашусь.В том сезоне особенно ярким пятном стал неудачный спин-офф.Такое даже боссы КВ не оценили На сим,предлагаю закончить оффтоп.
Lady Di, какие люди) Что ж, теперь и мне перепал кусочек твоего творческого пирога. Мое мнение ты знаешь, оно неизменно)
ЦитатаTrop ()
фик может и неплохой,но перевод немного "деревянный"
Прошу прощения, но не соглашусь. Он далеко не "деревянный". Вот уже несколько лет знакома не понаслышке с данной сферой творчества. Это тяжело, правда. Но все-таки я не могу не покритиковать: Ди, ты можешь еще лучше, и я это знаю) А вообще, товарищи, умейте читать между строк. Автор имеет полное право оставить кое-что невысказанным, тем самым он намеренно дает читателю возможность прочувствовать работу по-своему. Тут уж кто на что горазд, как говорится... Для вас этот сезон не представляет особого интереса, поэтому негативное отношение к работе весьма предсказуемо. И это ваше право.
Прошу прощения, но не соглашусь. Он далеко не "деревянный".
Ваше право.У вас была возможность оценить оригинал,моего английского не достаточно чтобы оценить его качество по стилю.Но,признаюсь,давно не читал более "корявых" текстов (справедливости ради отмечу,что и фиков в последнее время не читал также).
ЦитатаGloria-san ()
Вот уже несколько лет знакома не понаслышке с данной сферой творчества. Это тяжело, правда.
Охотно верю.Даже технический английский переводить трудно,а там редактура не нужна.
ЦитатаGloria-san ()
Для вас этот сезон не представляет особого интереса, поэтому негативное отношение к работе весьма предсказуемо
Отнюдь.Я с удовольствием смотрю почти каждую серию этого да и предыдущего сезона.Можем даже перейти в другой раздел форума и там обсудить последнюю из озвученных серий.
Lady_Di, рада видеть) И читать тоже о-оочень рада) Косяки, конечно, есть.
Цитата
Прежде ждал разговор.
Вот понимаю, что это "для начала ему нужно было поговорить", но создается ощущение, что Разговор - человек, и он чего-то ждет. Ну или поставить "Но прежде...".
ЦитатаLady_Di ()
При этом младший никогда не знал всего, чем пожертвовал ради него старший.
вот эта антитеза младший/старший категорически портит фразу. В конце концов, имена в категорию тавтологий входят только, когда без особой необходимости повторяются в одном предложении по три раза. Ничего страшного не произойдет, если в начале абзаца Дин останется первым словом, а дальше переставим акцент фразы "Младший Винчестер никогда не знал всего, чем Дин ради него пожертвовал."
Гамму бы тексту, чтобы уже без оглядки на оригинал, отшлифовать стиль. Вообще, может прозвучать несколько странно, но в литературном переводе главное передать смысл, а слова и фразы могут в принципе не совпадать с оригиналом.
А если говорить о впечатлениях, то понравилось. Очень каноничный, вхарактерный и атмосферный драбблик. Спасибо, Lady_Di!
Trop, когда вы говорите автору/переводчику, что его текст "корявый", будьте уж любезны, указать хоть один пример этой корявости. А то звучит как с Пастернаком "не читал, но осуждаю".
И вы, кажется, плохо понимаете жанр ангста. Герой вовсе не должен стенать, размазывая по лицу сопли и слезы, и кричать, как том, как ему больно и плохо, как он страдает. Ангст как явление в психологии (если сократить и убрать сложную терминологию) - страх, обусловленный пониманием смерти как полного конца. В этом смысле, фанфик соответствует заявленному жанру более, чем полностью. И если все-таки вернуться к страданиям, которые обычно ожидаются в фике с заявленным жанром, то сама ситуация смерти близкого человека и попытка лирическим героем ее осознать и принять - ангстова. В конце концов, каждый человек переживает и перебарывает горе по-своему. Говоря же о Винчестерах, как персонажах со своими психотипами, которые теряли друг друга уже не раз, то иная реакция и иные мысли были бы просто ООСны.
А о том, что читатель перед монитором должен страдать/переживать/кусать ногти, знакомясь с ангстовым текстом, вообще речи не идет. Это исключительно ваше восприятие, с ним и разбирайтесь, а не переводчику претензии предъявляйте.
hyper, Trop, то, что вам не нравится сезон и не имеет никакого отношения к переводу. И выглядят комментарии с подобным содержанием крайне грубо и невежливо по отношению к труду переводчика.
Lady_Di, рада видеть) И читать тоже о-оочень рада)
А я только вас вчера вспоминала) И пришла к выводу, что вы такой же призрак сея форума как и я. А тут такой приятный неожиданный сюрприз!
ЦитатаТень ()
Косяки, конечно, есть.
Это дело было, есть и будет, ибо всегда что-то да не так. Для одного человека фраза звучит, для другого нет, и в итоге всегда что-то да не уляжется(( Но нет предела совершенству. Однажды вы мне это уже доказали. Все косяки приняла к сведению, исправлю.
ЦитатаТень ()
Вообще, может прозвучать несколько странно, но в литературном переводе главное передать смысл, а слова и фразы могут в принципе не совпадать с оригиналом.
Звучит это как раз таки не странно. Это вообще принцип моего перевода: прочесть оригинал и пересказать его на русском. Иногда даже начинает казаться, что я занимаюсь вольной интерпретацией.
ЦитатаТень ()
А если говорить о впечатлениях, то понравилось. Очень каноничный, вхарактерный и атмосферный драбблик. Спасибо, Lady_Di!
Меня он очень спас - этот драбблик, после просмотра 9x23. Мне нужно было куда-то деть эмоции. Да и английский периодически вытягиваю из летаргического сна как раз вот такими вот драббликами. Автор мне нравится, у меня несколько его работ переведено. Взаимное спасибо!
ЦитатаTrop ()
т.к. перечитывать ЭТО не имею ни малейшего желания.
Вечный вопрос личного предпочтения. Если не нравится, просто пройдите мимо, потому что без объективных причин критиковать, подобные комментарии звучат как вставленные мимоходом пять копеек. Желаю найти то, что понравится.
ЦитатаGloria-san ()
Lady Di, какие люди) Что ж, теперь и мне перепал кусочек твоего творческого пирога. Мое мнение ты знаешь, оно неизменно)
Все! Официально заявляю: спойлеры тебе отныне не страшны. Ты знаешь самый худший!
ЦитатаGloria-san ()
Ди, ты можешь еще лучше, и я это знаю)
Это было давно и неправда. Первый перевод по СПН в принципе. Приятно знать, что с тех пор мой корявенький английский не только не подох в мучениях, но и слеготца подтянулся. Спасибо за профессиональную оценку. Мне, с моим сугубо медицинским направлением языка, есть к чему стремиться.
то, что вам не нравится сезон и не имеет никакого отношения к переводу. И выглядят комментарии с подобным содержанием крайне грубо и невежливо по отношению к труду переводчика.
Собственно, почему грубо и невежливо? Фик обыгрывает сцену сериала. Причем серию, которая, на мой взгляд, одна из худших в сериале вообще. А качество фика такого рода, зависит от эпизода сериала.
Несмотря на то, что мне не понравилось, я рад, что его прочел. Т.к. сейчас мало что выкладывают, то, как говорится - на безрыбье...
ЦитатаLady_Di ()
Если не нравится, просто пройдите мимо, потому что без объективных причин критиковать, подобные комментарии звучат как вставленные мимоходом пять копеек.
Хорошо ложка к обеду. Прочти я фик, к концу предыдущего сезона, написал бы обстоятельный пост.