И снова поговорим о бете.
Кто такая бета? Итак, как известно, все человечество делится на тех, кто не умеет читать, и умеет.
Те, кто умеет - на тех, кто не любит это делать, и на тех, кто любит.
Те, кто любит - на тех, кто читает все подряд, и тех, кто старается выискать самое лучшее.
Кстати, здесь не срабатывает принцип: "Лучшее - враг хорошего" , ибо люди эти живут под лозунгом: "Нет предела совершенству!"
Вот последние как раз и становятся Бетами.
Бетами не рождаются…
Предположим, Вы относитесь к той категории людей, которая любит читать и много свободного времени проводит на форумах или сайтах, посвященных фанфикшну, с удовольствием поглощая новинки.
Замечали ли Вы за собой такую особенность - непосредственно в процессе чтения рука сама тянется к клавиатуре в попытке исправить ошибки, расставить знаки препинания, поменять местами слова, заменить особо неудачные обороты?
Вы попались. Знайте, что рано или поздно, но Вы все равно станете Бетой.
Обычно всё начинается с невинного замечания в теме, на которое автор обиженно (большинство, хоть и просят о конструктивной критике, на самом деле предпочитают похвалы) откликается: "Критиковать все горазды, а вот помочь…"
Всё. Приманка съедена, капкан захлопнулся…
Кто такие Беты?
Эта часть обязательна для прочтения всем, кто желает осчастливить собратьев по фандому новым (разумеется, гениальным!) произведением.
Попробуем разобраться в терминологии.
Каждое произведение - оригинальное или переводное - прежде, чем увидит свет - проходит (ну, или должно пройти!) несколько стадий.
ПЕРЕВОД:
Вам безумно понравился рассказ, написанный на иностранном языке, и Вы решили сделать благое дело, донеся его до несчастных соратников и сподвижников, этим языком не владеющих.
Однако, переведя какую-то часть истории, с ужасом понимаете, что глаз "замылился" настолько, что текст перевода кишит несвойственными родному языку оборотами, повторы просто ужасают, все фразы по конструкции похожи, как близнецы, а изюминка - стиль, манера повествования - то, что собственно и подвигло Вас на перевод - безнадежно потеряны.
Как говорил Карлсон: "Спокойствие, только спокойствие!"
Сделайте глубокий вдох и постарайтесь найти единомышленника - естественно, грамотного и хорошо владеющего языком оригинала, того, кто тоже читал эту историю, и она ему нравится так же, как и Вам.
Попросите его прочитать Ваш перевод и проверить его на соответствие оригиналу. Именно - на соответствие.
Так, чтобы не встречалось в тексте явных ляпов - вместо фразы "Он рассеянно покачал головой" не возникло "Он растерянно опустил голову" (пишу применительно к переводу с русского - аналогов на иностранном подобрать не смогу).
Сей процесс называется первичным бета-ридингом (или бета-вычиткой - кому как больше нравится).
После согласования текст готов для отправки редактору.
Ему уже необязательно владеть иностранным языком и читать первоисточник - главное, проникнуться духом истории и привести её в соответствие с правилами, существующими в языке, на который её переводят.
А именно - ликвидировать многочисленные повторы, убрать лишние слова ("почесал себя своей рукой" спокойно можно заменить на "почесался"); отыскать в родном языке соответствующие обороты (дословный перевод с английского "сжался в комочек" заменяем на "свернулся клубком", и т.д.).
Неоценимую помощь в процессе перевода и редактирования может оказать книга Норы Галь "Слово живое и мертвое".
http://www.vavilon.ru:8080/noragal/slovo.html или http://www.vavilon.ru/noragal/slovo.html
И, конечно же, всевозможные словари - от орфографического до фразеологического…
Чаще всего параллельно с процессом редактирования (иногда - после) перевод подвергается корректировке. А именно - происходит исправление всех замеченных в тексте описок-опечаток, расстановка знаков, правильное оформление диалогов (самая распространенная ошибка).
И только после этого перевод готов к встрече с читателем.
Могу еще добавить, что в большинстве случаев первичный бета-ридинг, редактирование и корректировка ложатся на хрупкие плечи одного-единственного человека - и именно его и называют в этом случае Бетой.
Естественно, для перевода масштабных историй требуются целые бригады, состоящие из специалистов, ответственных за свой участок работы - переводчиков, бета-ридеров, редакторов и корректоров.
И координаторов всего этого безобразия.
ОРИГИНАЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ:
Тут требуется немного другой подход.
Бывает, что Автор фантастически талантлив, но в силу ряда причин элементарно безграмотен - тогда от Беты требуется простое исправление ошибок и расстановка знаков препинания.
Иногда сама идея произведения бывает очень интересной, но у Автора не хватает средств - образов и слов - чтобы выразить задуманное.
Тогда в чем-то Бета выполняет роль Соавтора, помогая Автору раскрыть замысел, используя при этом всё своё воображение и богатый словарный запас.
Но, если от Авторской задумки остается только канва, а весь текст переписывается Бетой заново - задумайтесь, а стоит ли оно того? И не лучше ли самому переквалифицироваться в Авторы?
И не думайте, что при этом сами сможете обойтись без Беты…
Хотя бы для того, чтобы узнать, насколько Ваше творение заинтересует других - Ваших потенциальных читателей.
Теоретическая часть закончена.
Есть вопросы?
Автор: Helga
Посмейтесь, но и примите это к сведению)))
Откровения БЕТЫ
Авторы, берегите своих бет
- Два… - вяло произнесла Бета, обреченно посверкивая стеклами очков в тонкой оправе.
- А?!! – взъерошенная Гамма подняла голову с бумажной кипы, наваленной на письменном столе, и осоловело уставилась на Бету.
- Я говорю, два часа ночи, а мы все еще на второй странице из десяти, - настроение Беты оставляло желать лучшего.
- А… - понимающе потянулась Гамма и насмешливо фыркнула. – Кто же виноват, что после третьей строчки у нас начинается затяжная истерика?
Бета укоризненно посмотрела на окончательно проснувшуюся и не к месту расшалившуюся Гамму:
- Профессиональная Бета обязана беспристрастно и без излишних эмоций оценивать и править фик, предоставленный ей на рассмотрение.
- ЧЕГО?!! – глаза Гаммы широко раскрылись и изумленно уставились на Бету. – Так… чувствую, пора пить кофе, потому что то, что ты сейчас произнесла, слабо поддается идентификации моим рассудком.
Бета засмеялась и едва не рухнула со стула, у которого давно ломило спину и, наконец, отломило.
- Ой ёй… - взвизгнувшая так, что любо дорого послушать (только не соседям во втором часу ночи), Гамма подставила руки, пытаясь удержать Бету.
Обе с дружным хохотом оказались на полу и несколько минут неподвижно валялись на ковре, постанывая и хихикая.
- Пошли что ли? – первой опомнилась хозяйка и, кряхтя и охая, поднялась на ноги.
- Я минуточки через две… подползу… – прохрюкала сквозь пальцы Гамма, продолжая судорожно трястись от смеха.
- Ну, ползи-ползи... Мересьев… - добродушно усмехнулась Бета, направляясь на кухню.
- Сама такая! – неслось ей вслед оскорбленное эхо.
* * *
Чайничек весело булькал, распространяя вокруг себя клубы пара, а Бета и Гамма, словно не замечая этого, продолжали чтение. Склонив головы над листком, обе сосредоточенно шевелили губами.
- ВСЁ, НЕ МОГУ Я БОЛЬШЕ!!! Блин!!! Даже вслух не получается произнести гадость эту! – рыкнула Гамма и жалобно поглядела на Бету. – И как ты с этим каждый день маешься… они на тебя молиться должны. Читать ТАКИЕ пассажи и не свихнуться…
- А я и не читаю, - глубокомысленно изрекла Бета – я ПРАВЛЮ!
- Мой бета и бездарных правил… - нагло перефразировала онегинскую строчку Гамма и облизнулась. - КОФЫ хочу! Хочу кофы! И пошли все эти фики лесом! Вот ведь, кому расскажешь, не поверят - две старые закоренелые ГЕТницы сидят на кухне и правят слешные фики в начале третьего УТРА! Заметьте, не ДНЯ! Как же мне этот голубизм надоел… Голубые, голубые… - пропела она тоскливо и потянулась за чашкой. – Не бывает голубей… - чашка едва не выпала из ее рук, а сама Гамма мелко подрагивала.
- Ты что, подавилась? – Бета собралась от всей души стукнуть Гамму по спине, когда та, прокашлявшись, указала пальцем на чайник:
- Все, привет… этот тоже из слешеров…
- Почему? – Бета с беспокойством уставилась сначала на Гамму, а потом и на чайник. Чайник… небесно-голубого цвета… в своем голубом великолепии продолжал кипеть…
* * *
Немного успокоившись, барышни вернулись в комнату к заждавшемуся тексту.
- Слушай, - Гамма никак не могла оторвать глаз от строчки. – Вот это как должно выглядеть, а? Ты можешь представить? Я - нет, здесь дает сбой даже мое богатое и извращенное воображение.
Бета вздохнула, взяла листок и прочла выделенный кусочек вслух:
- Гарри обвел руки вокруг головы и обхватил ими лицо… - Бета напряглась, потерла переносицу и снова перечла, не помогло… Представить себе эти «непонятным образом обведенные руки, обхватывающие лицо» было не только трудно, но и страшно. В сознании всплывали прочитанные когда-то сцены из книг Стивена Кинга. Щупальцеобразные руки Гарри обвивали его маленькую головку… брррр… Бета тряхнула головой и решительно зачеркнула фразу:
- Будем править!
- А может проще переписать? – с надеждой взглянула на нее Гамма и тут же вздохнула. Судя по всему, надежде сегодня, как даме, уступят дорогу, и она умрет первой…
Спустя еще пару строк не выдержала уже Бета:
- Погляди… - хихикая и хватаясь за сердце, она выделила маркером пару строк. – Как тебе, а?
Гамма пробежалась глазами по строкам и восторженно взвизгнула:
- Класс!
«Сердце Драко содрогнула небольшая дрожь, которую он испытывал всегда в последнее время, когда видел Гарри, который был (подсознательно) восхитителен»… - она просмаковала строчки на слух и фыркнула. – «Подсознательно восхитителен»… похоже, даже дедушке Фрейду такое не снилось…
Бета тяжел вздохнула и, сняв очки, пробормотала:
- Меня сейчас тоже небольшая дрожь содрогает… они хоть задумываются иногда, что пишут, а?
- Зачем? – пожала плечами Гамма. – Ты ж знаешь… у большинства любимой фразой по жизни проходит «Пипл схавает».
- Так от этого не легче… - вздохнула Бета и утерла скупую бетскую слезу по русскому языку, героически сражавшемуся с авторами, но павшему в фиках смертью храбрых.
Спустя минут пятнадцать сосредоточенного сопения над листками, Гамма принялась судорожно клацать зубами и подозрительно засипела.
- Валокордину? – испуганно охнула Бета, обмахивая Гамму фиковыми листочками и услужливо пододвигая поближе кружку кофе.
- Рогатку… или пистолет… - прохрипела Гамма, заходясь в приступе хохота и хватаясь за бок, в котором опять поселилась межреберная невралгия. «Выражение этих серебристых серых глаз заставило его хватать свое дыхание» - выдохнула она, судорожно хватая ртом воздух и мучительно икая. – Ты себе представляешь, КАК он его хватает?
Бета скептически оглядела зеленеющую Гамму и кивнула:
- Щаз? Да…
- У… - Гамма вытерла выступившие от смеха слезы и скривилась, держась за бок. – Больно…
- Ржать меньше надо было… - наставительно заметила Бета и углубилась в чтение.
- Уж кто бы говорил! – фыркнула (тихонечко, а то не ровен час, опять прихватит) Гамма и последовала примеру Беты.
* * *
- Послушай! Вот это мое любимое! – Бета вдохновенно зачла следующую фразу. – «Гарри был пригвожден, находясь между Драко и стеной, с руками Драко с обеих сторон»… – она сняла очки и принялась задумчиво жевать дужку очков. – Мдя… великое могучая русский языка, однако…
- А то! – Гамма подмигнула сестре по несчастью и зачла следующий «шедевр». – «Ты стоишь на моей ноге, - выдохнул Гарри в ухо Драко, которое случайно оказалось возле его рта», - ее плечи мелко тряслись. - Пикассо, определенно Пикассо.
- Ну что ты, - Бета покачала головой. – С ушами, это у нас к Ван Гогу.
- Тады уж к Гогену, прости господи, - взвыла Гамма, - пущай он всех энтих авторОВ на дуели повызывает, да уши-то и пообрубает!
- Солнце, они уже все умерли… - Бета успокаивающе похлопала Гамму по руке.
- КТО? – разошедшаяся Гамма совсем потеряла нить разговора и только озадаченно таращилась на Бету. – Авторы? Почему мне не сказали? Я б поучаствовала!
Вконец осоловевший взгляд Гаммы навел Бету на грустные размышления о том, что за ужасы ТАКИЕ тексты с хорошими людьми творят.
- Так, всё, пора завязывать! – хлопнула себя по коленям Бета.
- Ага, - вяло согласилась Гамма, глядя покрасневшими глазенками в монитор. – Надо… может еще по строчке?
- На посошок? – кивнула Бета.
- По маленькой… - согласилась Гамма.
- «Гарри глубоко вдохнул и сделал долгий выдох. Он ждал, что сейчас последует насмешка, но было тихо. Осторожно, он открыл глаза»… Вдох глубокий, руки шире, приседайте три- четыре… - тоскливо протянула Гамма и схватилась за виски, пытаясь оплести руками голову.
- Ты что, с ума сошла? – Бета покрутила пальцем у виска, глядя на тщетные попытки оплетения головы Гаммы.
- А чё… - пыхтела Гамма. – Им там… - она аж покраснела от усердия, - можно, а мне нет? Хочу попробовать, вкусить, так сказать, прелестей оплетения…
- Садо-мазо… - Бета грустно вздохнула: вот и еще один боец пал, сраженный в борьбе за правое дело.
- А… надоело… - Гамма смачно плюнула (образно, конечно) и уткнулась в текст.
- А я уж думала ты того… - счастье от воскрешения соратника переполняло сердце Беты.
- Угу, не дождетесь… - привычно кинула Гамма, перелистывая еще одну страницу, исчерканную красным.
- Хочешь еще один перл? – хихикнула в ответ Бета.
- Добро бы перл, а то все перловка попадается, - фыркнула Гамма, приготовившись внимать подруге.
«Они смотрели друг на друга довольно продолжительное время и тогда Гарри, сидя против стены, вытянул свои руки из слабой хватки Драко. Он скрестил руки на груди и долго молчал, глядя вниз и жуя губу».
- Смысл есть, но он глубок… - многозначительно произнесла Гамма, глядя в пол и пожевывая губу.
- Нельзя тебе фики читать – вечно они тебя плохому учат! – Бета попыталась свести брови к переносице, но тут же снова зашлась в приступе смеха.
- Ты погляди! «Драко бросил пристальный взгляд, чтобы встретиться с глазами Гарри»…
- Интересно, КАК далеко он его бросил? – спросила Гамма, глядя на Бету блестящими глазами. – Так и до олимпийских рекордов недалеко…
Она выхватила листочек у Беты и жадно вчитывалась в строки:
- Во… Слушай! «Глаза Гарри и Драко встретились. Гарри превратился в свекольно-красного и зажал ему рот. И все же он не выдержал и фыркнул. Драко захлопнул своей рукой рот Гарри»… - она зашлась истерическим хохотом.
- ДА СКОЛЬКО Ж МОЖНО! ТРИ ЧАСА НОЧИ, Я СЕЙЧАС МИЛИЦИЮ ВЫЗОВУ! ХОХОЧУТ, ШУРШАТ!!! ЧТО У ВАС ТАМ ПРОИСХОИТ?!! – стук в стенку доведенного до белого каления соседа, прозвучал почти в унисон с истерическими всхлипываниями барышень.
- Ххххохочем, шуршиииим… - Гамму скрутил очередной приступ смеха.
- Шшшш!!! – Бета «захлопнула» своей рукой рот Гаммы. – ВСЁ!!! Завтра продолжим… если раньше не пасодють…
Автор: Риша